English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Guitars

Guitars translate English

332 parallel translation
Les punks portent la guitare plutôt en bas, c'est ça...
Punk rockers hold their guitars low...
Les guitares!
Smash the guitars!
À bas les guitares portugaises!
Down with the Portuguese guitars!
À bas les guitares espagnoles!
Down with the Spanish guitars!
J'ai rencontré de jolies filles Qui jouaient de l'ukulélé
I strayed upon some maidens who were strumming on their guitars
Qui dansent pendant que les guitares
That would dance while guitars
Piliers blancs, guitares à gratter.
White pillars, guitars a-strumming.
Ils doivent survoler Rio de Janeiro au moment où je vous parle, et sous un ciel incroyablement bleu, avec le son des guitares...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Il me plaît écouter aux mariachis chanter ses chansons avec tout leur âme entendre le joli son de ces guitares et boire la Tequila avec ses hommes braves.
I like to listen to the mariachis to sing their beautiful songs from my soul to listen to the sound of those guitars and drink a Tequila with those brave men.
Tu entends des guitares hawaiiennes Tu fumes des cigares de La Havane
You hear Hawaiian guitars, You smoke Havana cigars.
À entendre des guitares
Hearing guitars
Avec nos guitares à nos côtés
Guitars here beside us
Pendant que des millions de guitares Jouaient notre chanson
While a million guitars played our love song
Et un million de guitares Jouent encore
And a million guitars are still playing
Je n'ai pas de guitares.
Guitars we ain't got.
Je n'en ai jamais eues.
Guitars we never have.
Papa, j'avais dit qu'il fallait amener des guitares.
Papa, didn't I tell you in Chicago you should order guitars?
Il faut savoir, madame, que les guitares sont comme les violons.
Perhaps you're not aware, madam, that guitars are something like violins.
Et nos guitares? Et les dégâts?
But how about our instruments, and the guitars and the damages?
Et comment se vendent les Mama Guitares?
And how are the Mama Guitars selling?
Vous cassez toujours vos guitares sur les clients qui parlent?
Do you always bust guitars on talking customers?
Je n'ai aucun goût pour les guitares ou les horoscopes élaborés, ni pour le flirt et les roucoulements de colombes :
I know not how to draw harmony from guitars, or horoscopes from flowers. Nor am I apt at dalliance, or cooing like the turtle dove.
Mon ami a une peur panique de trop tirer sur sa laisse.
My friend is a cautious man with an unnatural fear of coffeehouses and guitars.
Décor et musique sont parfaits! Une femme jeune. belle... et tellement seule!
Sad music, guitars, the dark coffeehouse beautiful woman, glamorous, successful and lonely, lonely, lonely.
Je vais "Aux Guitares".
Nobody's on the streets. I'm going to the Guitars. - What for?
Des types, je crois, avec des guitares.
A couple of fellas, I think, with guitars.
Avec elle, une simple balalaïka avait des sonorités de guitare.
She could make this common little instrument sound like two guitars.
On a chanté les guitares d'Espagne
We sang of the guitars of Spain
On ne trouve pas ça aux États-Unis.
They have thus in guitars United States, man.
Beaucoup de gens ont une guitare.
Lots of people have guitars.
Pas une guitare avec ces motifs psychotiques.
Not many guitars have all that psychotic paint on them.
Dînons ensemble, un soir.
I would like for us to have one night, candlelight, soft guitars...
Tout marche a l'électricité, même les guitares!
Everything works on electricity. Even guitars.
J'entends sans arrêt des guitares et des chants alors qu'il n'y a personne aux alentours. Oui.
Well, I keep hearing - guitars playing and people singing, when there's no one around.
Allez, sortez les guitares.
Get out the guitars.
On en empruntait une pour le concert et puis, on se payait un festin.
We'd come back. We'd borrow guitars from people to play, do a gig. We'd eat good for a minute, you know.
Tu as du fric, des guitares, tu es célèbre, tu fais des disques.
You're getting more money, guitars, recognition, your songs recorded.
- Et... " - Les guitares électriques.
- Electric guitars.
La guitare la nuit, les incantations le matin?
Guitars at night, humming in the morning?
Ce soir ils donneront un concert avec des guitares mamaïcaines.
Tonight, these aboriginals will give a concert playing Mamaican guitars.
- Il y a trois guitares.
There's three guitars.
Vous voulez installer vos affaires sur la scène, pas vrai?
I guess you wanna get your steel guitars and everything set up on stage.
Je veux m'acheter d'autres guitares.
I want to buy some more guitars, man.
Non, je veux m'acheter d'autres guitares.
No, I'm going to buy some more guitars.
Juste des guitares.
Just guitars.
Il y en aurait partout.
Everywhere you go there are guitars.
'Quand va-t-on trouver quelque chose pour décoller? ' - C'est vos guitares, tout ça?
- Are all these your guitars?
Je sais que tu vas voyager en raison de ta carrière musicale, et je ne suis pas le genre à transporter tes guitares pour toi.
Look, I know you're gonna be going places with your singing and stuff, but then I'm not the kind of guy to be carrying your guitars around for you.
Elles étaient là, 100 nonnes, à jouer de la guitare et à chanter,'La Mélodie du Bonheur'.
There they were, 100 nuns, playing guitars and singing, "The hills are alive with the sound of music."
Les guitaristes ont déjà envahi le parc.
Everybody's here with their guitars already.
Les guitares électriques.
Electric guitars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]