Translate.vc / French → English / Gupta
Gupta translate English
241 parallel translation
CHUNIBALA DEVI UMA DAS GUPTA
CHUNIBALA DEVI UMA DAS GUPTA
Karuna Banerji, Shanti Gupta,
KARUNA BANERJEE KANU BANERJEE
Oui, mais sort-elle au bon endroit, Gupta?
But is it coming from the right places, Gupta?
Regarde toi-même si tu me crois pas.
Look for yourself if not believing Gupta.
Gupta est dans les chemins de fer depuis 30 ans.
Gupta has been for 30 years in the railway service.
Gupta n'y connaît rien?
- You think Gupta don't know?
Je sais que tu t'y connais.
- No, Gupta. I think you do know.
Dis-moi, à quelle vitesse peut rouler Victoria avec un seul wagon?
Gupta, how many miles per hour could Victoria go pulling just one coach?
J'espère que tu as raison, Gupta.
I hope you're right, Gupta.
La pression, Gupta?
- How's the pressure, Gupta?
Ferme la chaudière.
Close the fire door, Gupta.
Tenez, capitaine, pour Gupta et le sergent.
I should think Gupta and the Sergeant are ready for this. Would you mind?
Un fusil pour Gupta?
Gun for Gupta? Oh, no, sahib.
Non, je conduis, c'est tout.
Gupta only engine driver.
Non, Gupta est indien.
No, sahib. Gupta Indian.
Tu me trouves peut-être stupide.
Maybe sahib think Gupta foolish?
Les autres religions, ça ne me dérange pas.
If other man has other religion, why should Gupta mind?
Ça m'est égal.
Gupta don't mind.
Freine, Gupta!
Pull up, Gupta!
Si tu entends tirer, fais machine arrière, sans nous attendre.
Gupta, if you hear firing, get back quickly. Don't wait for us.
Entendu. Mais prends garde à toi.
Gupta will do that but sahib also to look after himself.
Gupta, en avant!
Gupta! Move on!
Si tu permets, Gupta va essayer de la ramener.
If the sahib permits, Gupta to try bringing back the memsahib?
Gupta, on avance à peine.
Come on, Gupta. She's hardly moving.
Gupta! Reviens.
Gupta, get back!
Dépêche-toi, Gupta!
Gupta, get moving!
Gupta devra t'apprendre à conduire Victoria.
And Gupta will have to teach you to drive Victoria.
Non, Gupta ne veut pas vivre à l'hôpital.
Oh, no. Gupta does not like to live in hospitals.
Tiens, Gupta.
Here you are, Gupta.
Sinon, ils vont m'appeler Lady Gupta.
No, sahib. They will be calling me Lady Gupta!
Ce n'est pas une personne, mais un événement.
It's not a who, Gupta. It's an occasion.
Comment te sens-tu, Gupta?
- How are you, Gupta?
Non, Gupta reste dans sa loco pour apprendre le métier à Scott.
Gupta must stay with his engine till Scott sahib becomes engine driver. That will be in a very soon moment.
Puisque tu es venue voir la locomotive de Gupta, ne repars pas les mains vides.
Memsahib, you have first time come to Gupta's engine. You must not go back empty-handed.
Gupta a quelque chose pour toi.
Gupta must give you something.
Gupta, par où boit ta vieille copine?
Where does the old girl like to take her drink?
Tout va bien, Gupta?
- Right, Gupta.
Veux-tu de l'eau, Gupta?
Would you like a drink of water, Gupta?
- Comment va Gupta?
- How's Gupta?
- Gupta, ton anglais est affreux.
Gupta, your English is hopeless.
Gupta!
Dakhtar!
Pourquoi es-tu resté?
Gupta, why didn't you go?
Gupta.
Gupta!
Parmi les premiers témoins figurera Gupta Pradesh, le saint homme de Benares, en Inde, le maharishi, qui va essayer de convaincre les 12 jurés de la réalité de la réincarnation. Ce sera la base des arguments de la défense.
Among the first witnesses will be Gupta Pradesh, the holy man from Benares, India, the maharishi, whose task it will be to convince 12 American jurors of the truth of reincarnation, which will form the basis of the defence's case... a case unique in the annals of Anglo-Saxon jurisprudence,
" Votre homme pourrait être Ram das Gupta, Indien. 32 ans.
" Possible your man is Ram das Gupta. Indian. About 32.
Y a-t-il un certain M. Ram das Gupta?
Is there someone here named Ram das Gupta?
Non, Gupta.
No, Gupta.
Fais-la taire, Gupta!
Strangle that, Gupta!
Je compte sur toi.
Stand by, Gupta.
C'est bon, Gupta, ça passe.
Don't worry, Gupta.
- Gupta?
Gupta?