Translate.vc / French → English / Guérin
Guérin translate English
115 parallel translation
Parce que toi, Guérin, tu étais juché sur la barricade du Faubourg Saint-Antoine.
Because Guérin stood on the highest barricade at the Faubourg Saint-Antoine.
- Il t'a répliqué au petit poil, Guérin.
Guerin really went for you ;
- Le rapport de Jean Guérin, commandant à bord du Surcouf, vient de me parvenir.
The report from Jean Guérin, Commander aboard the Surcouf, has just reached me.
Tu as vu ce qu'il a dit dans son rapport le commandant Guérin? "Etat très grave du capitaine Lemoigne."
Did you see what it said in Commander Guérin's report? "Captain Lemoigne's condition, very serious."
Ma gouvernante recevra 150 francs par an pour ses soins et peines.
Madame Guérin will be paid 150 francs a year to care for him.
Bonsoir, madame Guérin.
Good night, Madame Guêrin.
Voilâ, Mme Guérin, voilà du lait.
Here is some milk.
Madame Guérin, je voudrais du lait.
Madame Guêrin, I'd like some milk.
Merci, madame Guérin.
Thank you, Madame Guêrin.
Mme Guérin l'entendit avec la plus vive satisfaction, mais je fis une réflexion qui diminua l'avantage de ce 1er succès :
Madame Guérin heard it with great satisfaction, but I realised something that lessened this achievement.
Ce n'est qu'après que Mme Guérin avait versé le lait que le mot lui avait échappé.
Only after she had poured the milk did the word escape him.
- Bonjour, madame Guérin.
- Good morning, Madame Guêrin.
Regardez-le, madame Guérin, regardez-le.
Look at him, Madame Guêrin.
Mme Guérin, vous avez vu Victor?
Madame Guêrin, have you seen Victor?
- Madame Guérin.
- Madame Guêrin!
Madame Guérin!
Madame Guêrin!
Madame Guérin est en pleurs.
Madam Guérin has been in tears all day.
Madame Guérin?
Madame Guêrin?
Au revoir, madame Guérin.
See you later, Madame Guêrin.
Son Excellence décide de renouveler la pension annuelle allouée â Mme Guérin pour les soins et peines prodigués â votre élève. "
"His Excellency has decided to renew the annual pension accorded to Madame Guérin for the care given to your pupil."
Mme Guérin, il nous arrive une bonne nouvelle.
Madame Guêrin! Good news!
Mme Guérin, c'est vous qui avez fait cet objet?
Madame Guêrin, did you make this?
Mme Guérin a fait venir le Dr Gruault, oubliant que Victor déteste la présence d'un visiteur dans la maison.
Madame Guérin has called Dr Gruault, forgetting that Victor hates the presence of a visitor in the house.
Madame Guérin, emmenez-le se reposer.
Madame Guêrin, take him up to rest.
- Merci.
Thanks. Hello, Guérin?
- Guérin, voilà le patron.
Here's the boss, Guérin.
- Salut, Guérin.
Hi, Guérin.
- Ah! Mon petit Guérin!
Oh, Guérin, my boy!
Je vais vous présenter un grand ami, M. Marcel Guérin.
I'd like you to meet my good friend Marcel Guérin.
- Guérin, j'ai un mot à vous dire.
Guérin... I need a word...
- Mais si, Guérin.
- Yes you do, Guérin.
Guérin?
Guérin...
Allez, Guérin!
Come on, Guérin!
- Guérin, tu me passes tout ça au tamis.
Guérin, you have to do a thorough search.
- Quoi?
- Guérin, come here. - What?
- Guérin.
Guérin.
Guérin?
Guérin?
C'est Guérin.
It's me, Guérin.
- Guérin, amène-toi à Saint-Cloud avec des affaires.
Guérin, get yourself over to Saint-Cloud... with the works!
- Guérin, tu n'as pas de regret à avoir.
Guérin... you can't have everything...
"Vous direz au docteur " que le commandant Max et Guérin sont arrivés de Constantine. " C'est tout.
"Tell the doctor that Major Max and Guérin are back from Constantine."
- Il est gonflé. - S'il le démontre, elle s'en tire avec cinq ans. Elle sort l'an prochain.
If Guerin wins, she'll get five years and be out in eighteen months
- Il y va fort.
Guerin's trying it on
Allô, Guérin? Hein?
What?
DeLuca avec Guerin.
DeLuca with... Guerin.
- Vous avez dit "Guerin"?
- Wait, did you just say Guerin?
- Michael Guerin.
- Yes, Michael Guerin.
Guerin, Michael.
Guerin, Michael.
Où est Michael Guerin?
Do you know where Michael Guerin is?
M. Guerin, à quoi devons-nous ce plaisir?
Mr. Guerin. To what do we owe this pleasure?
Vous êtes un artiste de talent, M. Guerin.
You're a talented artist, Mr. Guerin.