English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hale

Hale translate English

1,291 parallel translation
Ka-faï.
Hale.
Ka-faï, ça va?
How about Hale?
Je pourrais être ton père!
I'm old enough to be your dad, still call me Hale?
Ka-faï, c'est Lucky Luke.
That is Hale.
Ka-faï, fais moi plaisir, élève aussi mon gosse.
Hale, do me a favour to raise my son too.
On parie sur 3T?
Hale, let's place a bet for 3T together.
Tu cherches les emmerdes?
You wanna make troubles? Hale...
Ka-faï! Attends! Attends!
Hale...
Tonton vient pas?
Uncle Hale won't go with us?
Tonton Ka-faï, il veut me garder?
Uncle Hale wanna keep me?
Ka-faï! Ka-faï!
Hale...
Ka-faï... on va au restaurant avec Lo-la ce soir?
Hale, let's have buffet with Laurie tonight?
Ka-faï, démarre!
Hale, go.
On va appeler tonton Ka-faï.
Let's call Uncle Hale.
Toton Ka-faï, je vais me coucher.
Uncle Hale, I'm going to bed now.
Ka-faï, appelle-moi quand tu rentres.
Hale, call me when you're back.
Ka-faï, je pars avec notre fils.
Hale, I'm going to board a plane with our son.
Ka-faï? Appelle-moi quand tu rentres.
Hale, call me back, please.
- Ka-faï?
Hale?
La victime décédée est Lester Hale, propriétaire.
Deceased victim is Lester Hale, store owner.
J'ai attaqué Lester Hale et Emilio Vasquez parce que j'avais peur qu'ils l'emmènent.
I stabbed Lester Hale and Emilio Vasquez because I was afraid they would take him away.
Alors où était-il avant l'épicerie?
Then where was he before Lester Hale's grocery store?
Randall Haber, je vous arrête pour les meurtres de Lester Hale et de Martha Davis.
Randall Haber, you're now under arrest for the murders of Lester Hale and Martha Davis.
Vous êtes donc responsable de la mort de Lester Hale.
That makes you responsible for Lester Hale's death.
- Je suis Margaret Hale.
- My name is Margaret Hale.
- Je suis Margaret Hale. - Miss Hale!
- My name is Margaret Hale.
Pardon, Monsieur, je lui avais dit de rester dans le bureau.
- Miss Hale! - Sorry, sir, I told her to stay in the office.
J'ai bien peur que Miss Hale et moi ne nous soyons rencontrés dans des circonstances peu plaisantes. Père travaille dur.
Father is working hard.
- Je m'appelle Margaret Hale.
- My name is Margaret Hale.
Mais Mr Hale n'est plus pasteur, je crois.
But Mr. Hale is no longer a clergyman, I thought.
Si vous aviez un fils comme le mien, Mrs Hale, vous ne seriez pas embarrassée de chanter ses louanges.
If you had a son like mine, Mrs. Hale, you would not be embarrassed to sing his praises.
C'est le sens des affaires, Mr Hale, et c'est la seule loi à laquelle j'obéis.
Sound business sense, Mr. Hale, and I cannot operate under any other moral law.
Mère, n'oubliez pas que je vais chez les Hale ce soir.
Mother, remember I go to the Hales this evening.
Mr Hale est un gentleman et sa fille une jeune lady accomplie.
Mr. Hale is a gentleman and his daughter is an accomplished young lady.
Je ne suis pas en danger avec Miss Hale.
I'm in no danger from Miss Hale.
Je crains que nous n'ennuyions Miss Hale avec notre enthousiasme pour Arkwright. Non.
I'm afraid we're boring Miss Hale with our enthusiasm for Arkwright.
Ainsi, Miss Hale, je ne pense pas avoir été particulièrement béni par la chance ou la fortune.
So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed with good fortune or luck.
Allons, Miss Hale, séparons-nous bons amis, malgré nos différences.
Come, Miss Hale, let's part friends despite our differences.
- Ne pourriez-vous pas témoigner d'un peu de pitié? - Mr Hale.
- Couldn't you show a little mercy?
s'il vous plaît.
- Mr. Hale. Please.
Ainsi va le monde, Miss Hale, et vous ou moi ne pouvons rien y changer.
This is the country we live in, Miss Hale, and you can not do anything about it.
Navré de vous décevoir, Miss Hale.
Sorry to disappoint you, Miss Hale.
Les Hale viendront, je suppose?
Hales will come, I guess?
Ils savent probablement qu'être présenté au monde serait un grand avantage pour Mr Hale.
There are probably aware The great advantage that he could have Miss. Hale If introduced into society.
J'ai moi-même entendu Miss Hale dire qu'elle ne savait pas jouer.
I understand that Ms. Hale I can not bear it, John.
J'aimerais que vous essayiez d'apprécier Miss Hale, Mère.
It would be better to try even Miss Hale boards to mother.
Vous pouvez donc croire que je dis cela en toute indifférence concernant Miss Hale. Mr Hale est mon ami.
Believe me both, I have no interest for Miss Hale.
Tu es sapé et rasé!
Hale dress up and got shaved.
Ka-faï!
Hale!
Ka-faï?
Hale.
Tu as l'air de bien comprendre ces Hale, John!
How well it looks like you understand them these Hale, John!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]