English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hamptons

Hamptons translate English

719 parallel translation
Si les gens ne peuvent pas nager ici, ils iront à Cape Cod, aux Hamptons, à Long Island.
If they can't swim here they'll be glad to swim at the beaches of Cape Cod, the Hamptons, Long Island.
Ça prendra une heure pour arriver aux Hamptons.
It's another hour to Hamp... Hamptons!
Je ne vais pas dans les Hamptons.
I don't go out to the Hamptons.
Pourquoi sont-ils après vous et Cragen? Vous êtes chef.
Weekends she goes to house in Hamptons with Jennie.
Joey, le rapport de preuves que Cragen vous a aidé à faire...
You see these invoices? Uh-huh, from a plumbing contractor, for her house in the Hamptons.
Ta description de notre rencontre.
The way we met. That party in the Hamptons?
Jeffrey appelle notre appartement à Hamptons, la copropriété d'Oncle Tom.
Jeffrey calls our apartment in the Hamptons Uncle Tom's Condo.
Je risque de tourner en rond durant des mois. "
You know. "I'll circle for months until somebody goes out to the Hamptons."
Elle haïssait les Hampton.
She hated the Hamptons.
parce que je n'ai rien dit quand vous avez voulu aller chez ton patron avec les Hampton?
'Cause I said no about going to your boss Jerry Bender's house in the Hamptons?
Je n'aime pas les Hampton.
I don't like the Hamptons.
vous pouvez me passer sa maison des Hamptons!
For $ 300 an hour, you can put me through to his house in the Hamptons!
Quand on était à la mer.
It was in the Hamptons.
Si on laissait tomber Hamptons pour passer le week-end au lit?
Hey, why don't we forget about the Hamptons and spend the weekend in bed?
J'ai trouvé un superbe triplex aux Aranow. 12 pièces dont une dans le style East Hampton.
No, but I got a beautiful triplex for the Charles Aranows, 12 rooms on Park Avenue, and they made one into a Hamptons room.
Je viens de louer une maison dans les Hamptons et je dois y aller pour signer les papiers.
Oh, I just leased a house out in the Hamptons and I have got to get out there this weekend and sign the papers.
Une maison dans les Hamptons?
House in the Hamptons?
Je mens sur mes revenus depuis des années, je peux bien me payer une maison là-bas.
I've been lying about my income for years. I figured I could afford a fake house in the Hamptons.
Il n'est pas allé dans sa maison des Hamptons?
What happened to his place in the Hamptons?
Les Hamptons?
The Hamptons?
Je n'ai pas pu assister à cette vente. J'ai passé un week-end fabuleux dans les Hamptons, vraiment inoubliable.
Well, sorry I missed that charity thing but this was one of those truly glorious Hampton weekends...
Qui leur a dit que tu avais une maison dans les Hamptons?
Where did they get the idea that you have a place in the Hamptons?
- Que j'ai une maison là-bas.
I told them I have a place in the Hamptons.
Mais quand je les ai revus, ils ont fait l'air de rien!
But they let me go on and on all about the Hamptons. They never said a thing.
Je vais les inviter à venir dans ma maison inexistante.
I'm calling the Rosses and inviting them to my nonexistent place in the Hamptons.
Je suis prêt à vous emmener dans les Hamptons.
So here I am. Ready to take you to the Hamptons.
Réagissez avant qu'on mette le cap sur les Hamptons.
Speak now or we are headed to the Hamptons.
Quand vous serez dans la voiture, on ira tout droit... jusqu'aux Hamptons.
Once you get in that car we are going all the way to the Hamptons.
Mon amie Patience et son mari... m'ont invitée à Hampton pour le week-end.
My friend Patience and her husband... invited me to the Hamptons for the weekend.
Il était courtier chez Bear Sterns... et venait de mettre une maison de Hampton en main tierce.
He was a trader at Bear Sterns... and had just closed escrow on a house in the Hamptons.
Court m'a invitée chez les Hamptons pour la fête du travail.
Court's invited me to the Hamptons for Labor Day weekend.
Sans doute sur un terrain dans les Hamptons.
- Probably some pad in the Hamptons.
Ma femme veut acheter une résidence secondaire.
And now my wife wants me to buy her a vacation home in the Hamptons.
J'économise pour les vacances dans les Hamptons.
I'm saving for a summershare in the Hamptons.
Et il vous en faudra des comme ca
You're gonna need a beautiful sandal like that in the Hamptons.
Au fait, Charlotte veut qu'on loue tous une maison dans les Hamptons.
Before I forget, Charlotte wants to do a share in the Hamptons.
Attends de voir mon club dans les Hamptons.
Wait until you see my club in the Hamptons. Salsa East.
- Tu aimes les Hamptons?
- Do you like the Hamptons?
- Non, j'adore les Hamptons.
- No, love love the Hamptons.
Dans les Hamptons.
- East Hampton.
Nous allons passer l'été dans les Hamptons et le "nous" auquel je pense, c'est toi et moi.
"We" are going to spend the summer in East Hampton. And the "we" I'm referring to right now is you and me.
C'est l'histoire de Rob et Elaine, un couple charmant, qui, un été particuliérement moite, loua une maison dans les Hamptons.
This is a story about a lovely couple, Rob and Elaine who rented a house one especially hot and sticky summer in the Hamptons.
- Tout Ie monde est dans Ies Hamptons.
- Because everyone's in the Hamptons.
Et on regrettera de n'avoir pas passé cet été dans Ies Hamptons.
And we'II always regret that last summer we didn't spend together in the Hamptons.
La navette des Hamptons, c'est comme le bus de la colo, mais au lieu de chanter, les gens s'ignorent et parlent à leur portable.
The Hamptons Jitney is like the bus to summer camp only instead of singing everyone ignores each other and talks on their cell.
Greg va dans Ies Hamptons chaque été depuis 20 ans.
Greg's been going to the Hamptons every summer for 20 years.
Je prendrais bien un verre aprés, mais je pars dans Ies Hamptons.
I'd ask you for a drink after but I'm driving to the Hamptons.
Moi, j'y pars demain.
I'm going out to the Hamptons tomorrow.
Séduisant, poil, une maison aux Hamptons.
Good-Iooking, polite, house in the Hamptons.
C'est Ia soirée country des Hamptons demain soir, et l'événement est organisé par relations publiques Nina G.
It's for the Hamptons Hoedown tomorrow night and the event is being run by Nina G. Public Relations. Nina G.!
Chaque année, un des milliardaires locaux se lâchait en organisant une grande soirée country avec cow-boys et caviar.
Every year, one of the local Hamptons billionaires got down and dirty and threw a big hoedown full of cowboys and caviar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]