Translate.vc / French → English / Hardcore
Hardcore translate English
663 parallel translation
A cause des gardiens de la morale publique nous ne sommes autorisés à vous décrire, en aucune façon, la monstruosité extrême, vivante et incarnée que nous avons ce soir.
Because of so-called guardians of public decency we are not permitted to describe to you in any way the hardcore, live, in-person monstrosity we have with us tonight.
Un autre façon de gagner de l'argent pour les belles prostituées est de faire dans les comiques sexy avec des images dures avec le cinéma porno.
Another way for beautiful prostitutes to earn money is posing for sex comics, making hardcore photos, and in pornographic films.
Elle dansait ici jusqu'à ce qu'elle fasse des films pornos.
She used to dance around here and then she made some of those hardcore flicks.
- Vous savez ce qu'est le hardcore?
- Know what a hardcore movie is?
" Cherche jeunes hommes, 18 à 25 ans, pour film hardcore.
" Seeks young men, 18 to 25, for hardcore film.
Vous avez de l'expérience en hardcore?
Have you had hardcore-film experience?
Est-ce que c'est hardcore?
Is that hard core?
Noyau dur, mec.
Hardcore, man.
Putain... noyau dur.
Fucking hardcore.
Un enquêteur pur et dur pour nous montrer comment travailler.
An investigator hardcore to show us how to work.
Ils sont durs, les Viêt-congs.
Victor Charles Cong is hardcore.
On vole l'image de Gusto, on se fait passer pour des rappeurs hardcore.
We take Gusto's image, make ourselves into hard-core rappers.
Yo, comment ça va, nos fans hardcore?
Yo, what's up to the hard core?
J'ai aussi obtenu la preuve de ce que je dis.
I have also got hardcore evidence.
De la baise pure.
Hardcore pound fucking.
La transformation de Fox en chaîne porno s'est faite si graduellement que je ne m'en suis pas aperçue.
You know, Fox turned into a hardcore-sex channel so gradually I didn't even notice.
La nudité!
Hardcore nudity!
Ouais, heu... hardcore ou... Un peu d'action ici.
Yeah, well.... hardcore or...
Voyez que les plus irréductibles vous dirons que la vie commence à la fertilisation.
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization.
- Les snipers sont très hardcore.
- Snipers can be pretty hardcore.
Birmingham est le symbole de la résistance acharnée á l'intégration.
Birmingham is a symbol of hardcore resistance to integration.
Difficile d'être plus fanatique que lui.
He was about as hardcore as they come.
On dirait une milice radicale.
It looks like a hardcore militia group.
- Rien... Des trucs un peu chaud.
- Nothing, just some hardcore stuff.
Essaie celui-là : "Adolescentes vierges lubriques : site 100 % gratuit."
There. That one. "100º / o Free Nasty Hardcore Coed Teenage Virgins."
Je veux du beat hardcore East Coast.
Raw as botulism, mate. Now, fuck that West Coast shit.
Un peu plus de hardcore, on se ferait coffrer.
Well, why didn't you say so? Fat beats. Armageddon on the streets.
C'est un coriace.
I mean, he's hardcore, sir.
Souffrance.
- ( Hardcore punk ) - Aarrgghh! Paln.
! Only for the hardcore UK raver
Only for the hardcore UK raver
Nous recherons un criminel dangereux.
We are pursuing a hardcore criminal.
Je voudrais un porno hard.
OK, I'd like some hardcore pornography, please.
Ils s'y opposent à tout prix.
They're hardcore against it.
T'es avec les vrais pros.
- No hands. You're hanging with the hardcore now.
Oh, ceux-la sont de vrais mordus.
These... are the hardcore ones.
Nous représentions davantage le côté dur, urbain.
When we were out here, it was reflecting more the hardcore urban side of the fence.
Au début des années 70, le skate était perçu comme une mode. Seuls les fanas le pratiquaient. Les planches étaient rares.
By the early'70s, skateboarding was viewed as just another passing kiddie fad, and only the most hardcore enthusiasts practiced it as it became nearly impossible to purchase a commercial skateboard.
On assistait à un spectacle qu'on ne voyait nulle part ailleurs.
Just to be there standing on the deck was hardcore, because you were privy to something that you don't readily see anywhere else, you know?
Mon père était un homme vraiment très strict.
My father was like a really hardcore, you know, real...
"Vive la douleur!"
"Hardcore to the pain!"
Je veux dire, on était hardcore.
I mean, we were hardcore.
Regarde, c'est assez gratiné.
Looks pretty hardcore.
- La transe hardcore belge.
- Hardcore Belgian trance.
Vous avez plein de gens qui sont un assez hardcore et et certains sont offensés par ça tu vois, parce qu'il travaille dur, ils n'obtiennent pas vraiment... alors il le font sentir.
You've got a lot of people that are pretty hardcore and And they're kind of offended by that you know, cause they work really hard, they are not really getting... maybe they fair share out of that.
Mais le, le secret terrible c'est que, la plupart des vrai mecs hardcore, tu vois, ils s'en foutent un peu.
But the, the kind of the shocking secret there is that, Most the really hardcore guys, you know, they don't care so much.
D'abord, jamais au grand jamais, je ne bluffe.
First of all, not even in the hardcore-est of ways do I bluff.
Ce type est hardcore.
This... this guy's hardcore
- T'es un dur.
- Oh, man. You hardcore, man.
Du style rap latino hard.
It's kind of hardcore campesino rap.
Tous les vrais durs sont là pour te voir battre Hellraiser.
All the hardcore fans are here to see you beat Hellraiser.
Du hard.
- Hardcore?