English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hark

Hark translate English

301 parallel translation
- Ecoutez-le.
- Hark at this man.
Écoutez, le préfet.
Hark, the Prefect.
Écoutez les anges qui chantent.
# Hark the herald angels sing #
Ecoutez!
Hark, ye.
Plus petite! Vous l'entendez!
Lower, hark, again.
Les années ont enfin fait disparaître l'ombre qui pesait sur le nom du Dr Samuel A. Mudd, du Maryland.
Hark to a wand'ring son's appeal Maryland, my Maryland!
Allons, votre Roméo sera ici cette nuit.
Hark ye, your Romeo will be here at night.
Ouvrez vos oreilles!
Hark, ye!
Vous avez bien entendu.
You hark to me, sonny.
Ouvrez vos oreilles.
Hark, ye.
En selle, incisez leurs flancs que leur sang vole dans leurs yeux et écrasez-les d'un courage supérieur!
Hark how our steeds for present service neigh. Mount them, and make incision in their hides, that their hot blood may spin in English eyes and quench them with superior courage.
Écoutez ça.
Hark at this.
Je l'appelle ma maison.
My house, I say. But hark to the sunny doves
Écoutez chanter les anges messagers
Hark! The herald angels sing
Ah, sacré fumeur!
Hark at him!
- Quand je descendais?
/ Ay. / Hark!
Le voyageur attardé pique des deux pour gagner à temps l'auberge, et voici venir celui que nous guettons.
Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn ; and near approaches the subject of our watch. / Hark!
Ecoutez la voix du crapaud
Hark, hark to the song of the bullfrog
L'explorateur!
Oh, hark at him!
- Ouais... je vais l'augmenter de dix balles.
- Hark at him. A dollar rise for the poor little perisher.
C'est la cloche de Skerrydoo?
Hark! Isn't that the bell on the Skerrydoo?
La musique!
Hark, to the music!
Écoutez-moi donc ça.
Hark the wind he blows.
Écoute, Clitus.
Hark thee, Clitus.
Écoute-moi bien, Mary Stuart.
Hark me, Mary Stuart.
Ha, je crois que j'entends la petite voiture du Maître.
Hark, L-I think I hear the master's kiddie car.
- Écoutez-le.
- Hark at this man.
Je ne remonterai pas aux Croisades, mais...
But I'm certainly not going to hark back to the Crusades.
Au rythme de Une-deux!
♪ To the rhythm of Hark!
Tous les enfants se sont mis en marche
Hark! Hark! ♪ ♪ All the kids began to march ♪
Je parie 1000 livres contre une piécette qu'il nous naîtra un garçon dans neuf mois demain.
Hark ye, Allworthy, I'll bet thee a thousand pounds to a crown we'll have a boy tomorrow nine months.
" La cloche a sonné
Hark! A bell is ringing
Noble flamme des 10 000 mandarins, écoute tes humbles servantes.
August flame of the 10,000 mandarins, hark your humble servants.
C'est un vin très surprenant qui ressemble à un vin du Rhin.
I think you'll find this not unlike a dry Hark.
Le roi Richard n'a-t-il point fait son héritier de mon frère Mortimer?
Hark you, Uncle, did not King Richard then proclaim my brother, Edmund Mortimer, heir to the crown?
Mais écoute-moi.
But hark you, Kate.
Mais où que je parvienne, tu seras à mes côtés.
But hark you, Kate. Whither I go, thither shall you go too.
Regarde ça!
Hark at that.
Oyé, oyé Sorcières qui vivez dans ces lampes
Hark ye, hark ye Ye witches who live in lamps
Elle a levé les bras comme ça et a dit : "Oyez, sorcières qui vivez dans ces lampes..."
And then she raised her arms like this and said, "Hark ye, witches who live in lamps- -"
Tante Clara, était-ce : "Oyez, sorcières qui vivez dans ces lampes..."
Aunt Clara did it begin, "Hark ye, witches who live in lamps"?
Oui, c'est ça. "Oyez, sorcières qui vivez dans ces lampes..."
Oh, that's it, that's it. "Hark ye, witches who live in lamps."
Oyez Sorcières qui vivez dans ces lampes...
Hark ye, witches who live in lamps
Mais écoutez!
But, hark...
Mais écoutez!
But, hark.
Minuit!
"Hark, the herald angels sing!"
Ecoutez!
Hark!
Ecoute!
Hark!
Écoute.
Hark!
Tout ce que nous avons dit était vrai.
Hark ye, sir, everything we said was true!
Écoute.
Hark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]