Translate.vc / French → English / Harley
Harley translate English
1,168 parallel translation
- Comment allez-vous, M. Roy? - Harley.
HARLEY.
Harley essaie de me faire croire qu'il a été décisif dans le championnat.
HARLEY HERE KEEPS TELLING ME HE THREW THAT KEY BLOCK IN THE CHAMPIONSHIP GAME.
Que tu me dises pourquoi tes types sont allés tabasser Harley.
FOR YOU TO TELL ME WHY YOU SENT YOUR GOONS TO BEAT UP ON HARLEY.
Ecoute, Harley est à l'hosto, et s'il s'en sort pas...
LISTEN. HARLEY IS IN THE HOSPITAL, MAN, AND IF HE DON'T MAKE IT- -
On m'a dit qu'Harley était soûl.
THE WAY I GET IT, HARLEY WAS GETTIN'DRUNK IN THE BAR.
Qu'est-il arrivé à Harley?
ALL RIGHT. WHAT DID HAPPEN TO HARLEY?
Oui, Harley, un sacré record.
YEAH, HARLEY, THAT'S SOME KIND OF RECORD.
A l'hôpital, il s'occupe d'Harley.
HE'S AT THE HOSPITAL LOOKIN'IN ON HARLEY.
Comment va Harley?
HOW IS HARLEY?
T'envoies tes ploucs tabasser Harley.
YOU SEND YOUR PUNKS TO BEAT HARLEY UP.
Emméne-le.
HARLEY!
- Harley!
HEY, DON'T LET THEM!
Harley a voulu les arrêter et ils l'ont embarqué.
HARLEY TRIED TO STOP THEM AND THEY DRAGGED HIM OUT.
Fais libérer Harley.
MAKE HIM LET HARLEY GO.
Mais Duke, en quoi ça aidera Harley que tu te fasses tuer?
BUT, DUKE, WHAT GOOD IS IT GONNA DO HARLEY GETTING YOURSELF KILLED?
Je te demande de libérer Harley.
I'M ASKIN'YOU TO LET HARLEY GO.
N'utilise pas Harley pour te venger de Duke.
WELL, DON'T TAKE IT OUT ON HARLEY BECAUSE OF YOUR FEELINGS FOR DUKE.
J'ai jamais envoyé personne harceler Harley ni Aretha.
I NEVER SENT ANYONE TO HASSLE HARLEY OR ARETHA.
T'as bien ve le mec en Harley.
You saw with the guy on the Harley.
Harley a niqué sa chaîne
Harleys primary chain went bad on him. Yeah...
Ce n'est pas Peter Fonda sur sa Harley avec un coeur en or sous sa barbe de deux jours.
It's not like Peter Fonda riding around on a chopped Harley... with a heart of gold underneath two days'growth of beard.
Dans les buissons, tu trouveras une Harley.
There's a Harley in those bushes.
J'ai conservé pour toi ton ancienne Harley.
I saved your old Harley for you.
- Tu as vu Harley?
- Seen Harley?
Harley, il me faut un autre tuyau.
Harley, I need a new hose.
Au revoir, Harley!
Bye, Harley!
Harley, comme tu es ouvert, je vais prendre de l'essence.
Harley, as long as you're open on Sunday, I'll pump myself some gas.
"Va chercher le tuyau, Harley."
"Just get the hose, Harley."
Merci, Harley.
Thank you, Harley.
J'avais une Harley, pour l'amour de Dieu!
I used to ride a Harley, for crying out loud.
Tu te souviens qu'on parlait de traverser l'Europe en Harley?
Remember I used to talk about riding Harleys across Europe?
de la glace et du gâteau, un tour en Harley, un singe dans un arbre, la pluie sur ma langue et le soleil sur mon visage. "
ice cream and cake... A ride on a Harley... Monkeys in the trees...
J'ai vu cette superbe Vintage Harley 74!
I saw this amazing'74 Knuckle Head.
Harley-Davidson Hé, Brad?
[Boy] HEY, BRAD.
T'es un fils de pute, Harley!
You son of a bitch, Harley!
Harley, Alvin, Calmez-vous.
Harley, Alvin, you settle down.
Harley est un crétin, mais c'est pas pour autant qu'on doit le voler.
Harley's dumb, but that don't mean he deserves to have his wallet stolen.
Je n'aurais besoin de personne En Harley Davidson
" Gee, I'd like a Harley machine Tooling around like I was James Dean
- Tu vas appeler Harley?
- Will you call Hurley?
Elle connaît peut-être un avocat plus fort que Harley.
Maybe she knows, you know, a tougher lawyer. Tougher than Hurley.
Si tu gagnais ce que tu vaux, t'aurais de quoi lui payer une Harley, connard!
Oh, God. If you were earning half of what you're worth, you could buy your mum a fucking Harley.
Harley, dépêche-toi.
Harley, hurry up.
Harley, viens ici et aide-moi.
Harley, get over here and help me.
Harley, tu as fini?
Harley, aren't you done yet?
Vendu à Harley O'Conner.
Sold to Harley O'Conner.
Harley.
HARLEY.
- Tu as vu Harley?
- You seen Harley?
Va chercher le tuyau, Harley.
Just get the hose, Harley.
de la glace et du gâteau, un tour en Harley, un singe dans un arbre, la pluie sur ma langue et le soleil sur mon visage. "
ice cream and cake. A ride on a Harley. Monkeys in the trees.
Harley, tout va bien?
Harley, what's going on?
Au secours, aidez-moi!
Shit, Harley, you son of a bitch, he's gone into DT.