Translate.vc / French → English / Hartley
Hartley translate English
458 parallel translation
- Cassie Hartley.
- Cassie Hartley.
Je vous présente Pearl, la femme de Paul.
Oh, this is Cassie Hartley. This is Pearl, Paul's wife. - Hello.
Ton amie Miss Haley est sympa.
Your friend Miss Hartley, she's very nice.
Miss Hartley, vous et M. Fabrini vous vous aimez...
Miss Hartley, you say that you and Mr. Fabrini have been in love, plan to be married.
Ie colonel Hartley du ministère des affaires étrangères britannique.
Colonel Hartley of the British Foreign Office.
Je ne vous l'avais pas dit, mais avec l'aide du colonel Hartley... j'ai eu le feu vert de Washington pour monter un spectacle outre-mer.
Well, I hadn't told you girls, but with Colonel Hartley's help... I just got the green light from Washington to take a show overseas.
Sir Mingies dirigera l'orchestre à sa place.
Sir Hartley Mingies will conduct in his place.
Voici Sir Mingies.
Here comes Sir Hartley Mingies now.
Mais vous les rendez responsables de la loi anti-grève.
The labor leaders don't think you're for them. Not after that crack that they're responsible for the Taft-Hartley Law.
Je voudrais te présenter quelqu'un.
I'd like you to meet Mr. Hartley of Detroit. This is Tom Mason.
Dora Hartley.
Dora Hartley.
Pere tres miséricordieux, qui t'es plu a prendre a toi l'âme de ta servante, Dora Hartley, fais-nous la grâce, a nous dont le pelerinage n'est pas encore terminé et que la foi soutient dans notre marche, que t'ayant servi avec constance sur la terre, nous soyons réunis, a tes saints bienheureux dans la gloire éternelle.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself... the soul of this, thy servant, Dora Hartley, grant unto us, who are still in our pilgrimage, who walk as yet by faith, who have served thee with constant servitude
Si Dora Hartley pouvait parler, elle te dirait.
If Dora Hartley can speak from the grave, she'd tell you.
Dora Hartley est une preuve suffisante.
Dora Hartley was pretty good proof.
Michael George Hartley... nous sommes dans une petite pièce sombre et laide.
Michael George Hartley this is a nasty, dark little room.
Que diriez-vous d'une cigarette du caporal Hartley?
Would you care for one of Corporal Hartley's cigarettes?
Michael George Hartley, vous êtes un philosophe.
Michael George Hartley, you're a philosopher.
Des ouvriers qui revendiquent... seront mis à pied.
The 90-day cooling off period will be observed. And if industry is so hell bent to invoke Taft-Hartley any support they get from me will have to get flogged out.
- Bonjour, M. Hartley.
- Afternoon, Mr. Hartley.
Bonjour, M. et Mme Hartley.
Good morning, Mr. and Mrs. Hartley.
Mlle Hartley, je viendrai chez vous à 19 h, ce soir.
Miss Hartley, I shall arrive at your home at 7 p.m. on this very evening.
Mlle Hartley, nous ne pouvons continuer de cette manière.
Miss Hartley, I do not see how we can go on this way much longer.
C'est Bobbie Lee Hartley?
Is that Bobbie Lee Hartley?
Mon ami, Edward Hartley.
May I introduce Ms. Jennie Logan?
Hartley.
- Hardly.
L'auberge Hartley.
It's at the Hartley Inn.
L'écrivain Hartley n'a-t-il pas dit :
Didn't your own Hartley say,
Je te présente notre monteur, Phil Hartley... et notre monteur son, Elliot Morse.
Suzanne, this is our editor, Phil Hartley and sound editor, Elliot Morse.
Je ne vois pas le rapport avec la question de l'unité des transports. Mais ils sont élus selon la loi démocratique américaine et la loi Taft-Hartley.
This is not the issue under the question of transportation unity, but they're elected under the free democratic process of America and the Taft-Hartley laws.
- Qui est Mariette Hartley?
- Who is Mariette Hartley? - That's right.
- Révérend Calvin Hartley.
- Reverend Calvin Hartley.
Selon les autorités locales, le pasteur Hartley et son fils sont des escrocs.
Local authorities think that Reverend Hartley and his son are a scam.
Pasteur Hartley?
Reverend Hartley?
Vous n'êtes pas un adepte du pasteur Hartley, hein?
I take it you're not one of the Reverend Hartley's flock.
Non, je me souviens du Hartley qui haranguait la foule pour quelques dollars.
No, I remember Hartley when he was on his soapbox collecting dollar bills in coffee cans.
Même si Hartley et Samuel sont des escrocs, une accusation de meurtre est grave.
Even if Hartley and Samuel are fakes, it's still a long way from accusing the boy of murder.
Hartley a interdit toute autopsie pour raison religieuse.
Hartley blocked my autopsy request on religious grounds.
C'est le groupe de Hartley.
It's Hartley's group.
Calvin Hartley!
Calvin Hartley!
Cet homme, à qui je dois la vie, est Samuel Hartley.
That man to whom I owe my life is Samuel Hartley.
- Samuel Hartley.
God's soldier - Samuel Hartley.
Nous savons que le pasteur Hartley a exercé des pressions sur vous, mais il s'agit de la 3e mort liée au Temple des Miracles.
We know that Reverend Hartley's been pressuring you, but this is the third death linked with the Miracle Ministry.
Le pasteur Hartley dit qu'une autopsie est une violation des Écritures.
Reverend Hartley says an autopsy is against scripture.
Révérend Hartley...
Reverend Hartley...
J'espère que le pasteur n'a pas fait disparaître le corps, puis invoqué un miracle.
I hope Reverend Hartley didn't arrange this body snatching as his miracle of miracles.
C ´ est Davis Hartley qui vous parle...
This is Davis Hartley here. I'm not trying to rip you off.
Davis Hartley est pas moralement abruti, voyez?
- I'm not some moral cretin.
Je vais prendre rendez-vous avec Harlan Hartley.
Now, I'm going to set up a meeting with Harlan Hartley... Klump!
Excuse-moi auprès d'elle.
You must apologize to Miss Hartley for me.
Tellement de massacres, Hartley énormes et insensés
Such senseless killing.
Bonjour!
I'm Elizabeth Harrington and this is my friend, Edward Hartley.