Translate.vc / French → English / Hermes
Hermes translate English
329 parallel translation
C'est bien, mon bel Hermès.
Good, my wing-footed Hermes.
Mais l'un de nous devrait aller sur la falaise faire un feu votif à Hermès.
But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes.
- Et je ne crois pas à Hermès.
- Not that I believe in Hermes, either.
Le docteur usera de sa science, je prierai Hermès.
The doctor can use his science, I'll pray to Hermes.
Vous voulez écouter ma prière à Hermès?
I suppose you want to hear my prayer to Hermes?
Á Hermès?
To Hermes?
Sitôt que votre demoiselle sera sous ma protection, je vous dépêcherai le messager aux talons agiles, et au souffle d'airain,
As soon as your daughter is safe with me, I'll send you a messenger, our very own little Hermes :
Fini pour toi, Orphée...
Hermes! All done, Orfeu?
Hermès! Occupe-toi d'elle.
Hermes, come help this girl.
Je m'appelle Hermès.
- My name is Hermes.
Tu entends, Hermès?
You hear that, Hermes?
Que s'est-il passé?
- Hermes! - What's wrong, child?
Hermès... C'est lui.
Hermes, that's him!
Hermès aussi est là.
Hermes is here too.
Je te demande la charité, Hermès.
I beg for your mercy, Hermes.
Merci, Hermès.
Thank you, Hermes.
- Hermès.
- Hermes.
Non, je dis que c'était la statue du dieu Hermès.
No, I said the statue was the god Hermes.
Ah oui.
- Hermes. - Yes.
- Je te salue Hermès.
- Greetings, Hermes.
Nous avons demandé à Hermès de t'amener ici.
We arranged for you to be brought here by Hermes.
Zeus, Hermès,
Zeus, Hermes, Hera,
L'enfant d'Aphrodite... et d'Hermès...
Child of Aphrodite... and Hermes...
Hermês avait fait don du bouc à Néphélé pour qu'ils sauvent ses enfants
Hermes gave the ram to Nefele so she could save her sons.
Surtout la doctrine de Hermès Trismégiste.
Particularly the doctrine of Hermes Trimestigus.
Hermès, le dieu des marchands et des voleurs que l'Olympe chargeait des basses besognes.
Hermes, the god of merchants and thieves. He who was charged by the Olympians with all their dirty work.
Pour "The Barkleys of Broadway" Fred et Hermes Pan conçurent le fameux "Shoes with Wings On".
In The Barkleys of Broadway Fred and choreographer Hermes Pan conceived the brilliant "Shoes With Wings On" number.
Kiss Me Kate musique de Cole Porter. Chorégraphie : Hermes Pan.
Kiss Me Kate with Cole Porter's lilting music... choreographed by Hermes Pan... and performed by Ann Miller and company.
All my Hermes scarfs!
All my Hermes scarves!
Vous êtes toujours parfait, Hermès.
You're always on top of things, Hermes.
- Planifiez notre trajectoire, Hermès.
- Lock in on our course, Hermes.
- Pas après non plus, Hermès.
- And not after, Hermes.
Hermès, venez voir.
Hermes, come here.
Scops avait deux galeries ou ailes bâties contre Ia ferme d'origine, plutôt prosaïque, héritage de sa grand-mère, et iI y exposait Ies statues cassées et très abîmées de Hermès et Eros, qu'iI avait acquises de diverses collections européennes.
Scops had two galleries or wings built onto the original, rather prosaic farmhouse that he inherited from his grandmother, and here he displayed the badly scarred and fractured statues of Hermes and Eros, that he had acquired from various European collections.
de six à huit heures du soir, la pelouse inférieure près de la statue d'Hermès sera dégagée de toute domesticité, personnel, chevaux et autres animaux.
From 6 o'clock in the evening until 8 o'clock... the lower lawn of the garden by the statue of Hermes... will be kept clear of all members of the house hold... staff, horses and other animals.
Et votre chemise qui traînait sur une haie près de l'Hermès.
- They were not my boots. - Why was your undershirt idling... on a hedge near the statue of Hermes?
Le dernier premier ministre, Hermes Lima, membre du Parti Socialiste vint clore la période parlementariste au pays.
The last prime minister, Hermes Lima, a member of the Socialist Party, came to wind up parliamentarism in the country.
Je veux ajouter le Tian An Men, le Sutherland et le Hermès, qu'ils soient prêts ou non.
I want to add the Tian An Men, the Sutherland and the Hermes, whether they're ready or not.
Le foulard vient de chez Hermès.
The scarf was Hermes.
"Hermès guida les âmes des morts sur la rive du fleuve Styx..."
"Hermes guided the souls of the dead down to the brink of the river Styx."
C'est Hermès qui guide un des morts vers le fleuve Styx.
That's Hermes, guiding one of the dead down to the river Styx.
" Hermès abandonna les ombres au nautonnier Charon.
" There, Hermes left them in charge of the ferryman, Charon.
Non, non juste une petite opération sur Hermès.
Just a minor surgery in Hermes.
Hermes, on va dans la rue.
Hermes, we'll use the street.
Et le joyeux Hermès, patron des voleurs.
And merry Hermes, the trickster of the gods.
- Dommage, une Hermes.
Too bad. It's a Hermês.
Je me suis couchée là en offrande à Hermès, pour qu'il m'envoie quelqu'un qui se rend à Amphipolis.
I have been lying here supplicating myself to the great god Hermes...,... the god of travellers, begging him to send someone who's on the way to Amphipolis.
Elle avait la force d'Arès et la rapidité d'Hermès.
She fought with the strength of Ares and the speed of Hermes.
Hermès, le messager des dieux.
Hermes, the gods'messenger. - None other.
- Hermès...
- Hermes.
Les Athéniens sont étranges, Mélétos.
They do not like the truth. The case is much more serious than you think, Hermes.