Translate.vc / French → English / Herod
Herod translate English
262 parallel translation
- le roi Hérode est arrivé.
King Herod has arrived.
Et Hérode qui les encourage.
And Herod encourages them.
Le chef des Ammonites ne ferait rien sans l'aide d'Hérode.
This chief of the Ammonites wouldn't dare so much without Herod's help.
Si Hérode complote dans ton dos, pourquoi ne pas faire de même?
Since Herod works against you secretly, can you not do the same to him?
Un messager d'Hérode est arrivé hier soir.
A messenger from Herod arrived last night.
Hérode exige que l'on punisse les coupables.
And Herod demands punishment of the guilty men.
- Le messager d'Hérode est ici.
- Herod's messenger is here.
Hérode veut prendre le temple demain.
King Herod said he's gonna take the temple tomorrow.
Hérode veut brûler le temple?
So King Herod's going to burn the temple, is he?
Peut-être que dans mon dos, ils m'appelleront Hérode.
Maybe when I ain't around, they'll call me Herod.
Hérode Falin.
Herod Falin.
Ils méritent le fouet.
I would have such a fellow whipped. It out-Herods Herod.
Il y avait un roi fourbe, le méchant roi Hérode.
Now, there was this sneaking', no-account, ornery King Herod.
Alors, le cruel Hérode s'est dit que s'il tuait tous les bébés du pays... il était sûr d'éliminer Jésus.
So that cruel old King Herod figured if he was to kill all the babies in the land... he'd be sure and get little Jesus.
Alors il nomma Hérode le Grand, un arabe de la tribu bédouine, nouveau et maléfique roi des Juifs.
So Caesar named one Herod the Great, an Arab of the Bedouin tribe as the new, false, and maleficent king of the Jews.
Cependant, sous la botte d'Hérode, couvait la rébellion des Juifs.
But from the dust at Herod's feet, rebellions of Jews rose up.
En retour, Hérode sema des graines diaboliques, qui s'épanouirent en une forêt de croix romaines sur les collines de Jérusalem.
And Herod, in reply, planted evil seeds from which forests of Roman crosses grew high on Jerusalem's hills.
Et Hérode le Grand, à sa plus grande joie, vit la forêt se multiplier sous ses ordres.
And Herod the Great, passing pleased bade the forest multiply.
Hérode est le seul roi de Judée.
Herod is the only king in Judea.
Tandis que Joseph et Marie fuyaient en Egypte, les hommes d'Hérode, traquant les nourrissons mâles, massacrèrent les innocents de Bethléem.
And so, when Joseph and Mary fled into Egypt Herod's men, seeking all newborn sons did slaughter the innocents of Bethlehem.
Ainsi, Hérode le Grand, écrasé sous le poids de ses crimes se crucifia lui-même et mourut.
So Herod the Great, crushed by his many murders self-crucified, fell dead.
Et Hérode Antipas obtint sa couronne par le meurtre.
And Herod Antipas took murder for his crown.
Or, après la mort d'Hérode, Joseph ramena sa famille d'Egypte et s'installa à Nazareth, où les années passèrent, au nombre de douze.
And so it was that with Herod's death Joseph brought his family out of Egypt, and betook them to Nazareth where the years passed, numbering 12.
Et Hérode Antipas vint à la rencontre de Ponce Pilate et l'accompagna à Jérusalem.
And Herod Antipas rode out to meet Pontius Pilate and show him the way to Jerusalem.
Hérode, Pilate t'a posé une question.
Herod, Pilate has asked you a question.
D'un regard, il peut ébranler les fondations du palais d'Hérode, et ensevelir le tyran sous ses murs.
He can, with a look, rock the foundations of Herod Antipas'palace and bring the Walls down on the tyrant's head.
Dans ce cas, c'est à Hérode Antipas de te juger.
In that case, Herod Antipas has jurisdiction over you.
Envoie-le à Hérode!
Send this man to Herod Antipas for judgment.
Mais... Hérode est prévenu contre l'accusé.
If my lord please, Herod Antipas is prejudiced against this man.
Il ne sera pas dit qu'Hérode ne sait pas recevoir la royauté.
Do not let it be said that Herod does not know how to receive royalty.
Dites-lui qu'Hérode n'a pas aimé la démonstration.
Tell him Herod was not pleased with his performance.
Hérode cherche l'enfant pour le faire périr.
For Herod will soon search for the child, to destroy him.
Les putains d'Hérode!
Whores of Herod!
Hérode a essayé et le Christ a survécu.
Herod tried that and Christ survived.
- Il n'avait pas nos moyens.
- Herod lacked our facilities.
Tu es de la race de Hérode
You're Herod's race.
Tu es le problème de Hérode
[Chuckles] You're Herod's case.
Il n'a pas impressionné Hérode?
♪ Was Herod unimpressed ♪
Marsus Vibius, mon gouverneur de la Syrie, m'avait écrit une lettre alarmante disant que mon vieil ami, Hérode Agrippa, fortifiait Jérusalem.
Marsus Vibius, my Governor of Syria had written to me giving me the startling news that my old friend Herod Agrippa was fortifying Jerusalem.
Avant mon départ, l'oncle d'Hérode, Antipas, m'a écrit.
Before I left, I had a letter from Herod's uncle, Antipas.
Des potins, comme toujours, mais parmi eux, il m'a écrit être persuadé qu'Hérode se prenait pour ce Messie juif dont la venue est depuis longtemps annoncée.
It was full of gossip, as usual. but, during it, he said that he was convinced Herod believed himself to be this Jewish Messiah whose coming has bean prophesied.
Si le Messie est déjà mort, ça ne peut pas être Hérode.
If the Messiah is already dead, it can't be Herod Agrippa.
Hérode est juif.
But Herod is a Jew.
Sais-tu ce qu'en pensait Hérode?
Do you know what King Herod thought of him?
Voilà de quoi nourrir ta fascination pour les religions insolites, mais cela nous renseigne-t-il sur les intentions d'Hérode?
All this is most interesting for you, Caesar, with your fascination for strange religions. But what does it tell us of Herod's intentions?
La mère d'Hérode se rendait à Jérusalem pour accoucher lorsqu'elle fut terrassée par une douleur, dans un village.
King Herod's mother was on her way to Jerusalem for her lying-in when she was overtaken by her pains in a village.
Le roi Hérode est né dans ce village qui s'appelle B-Bethléem.
King Herod was born there. The name of the village was B-Bethlehem.
Ça ne fait aucun doute, mon ami Hérode doit se prendre pour ce Messie.
There is no doubt in my mind. My friend Herod believes himself to be this Messiah.
Hérode s'emparera de l'Empire oriental et nous perdrons l'Egypte.
If we don't move quickly, Herod will seize the Eastern Empire and we shall lose Egypt.
Et quant aux vaches, je vous réponds fermement que c'est une historie hérod'que.
When it comes to these cows, I have to state categorically, it's a heroic story.
Une historie hérod'que, mon colonel.
Heroic story, citizen colonel.