Translate.vc / French → English / Heros
Heros translate English
18,554 parallel translation
Tu es un super-héros et une nounou?
Ok, so you are a superhero and a nanny.
Tout le monde ne peut pas être un super-héros.
Not everyone can be a superhero.
Je préfère le costume du super-héros.
I think I prefer you in your superhero costume.
Parce que pour beaucoup de gens dans mon pays, c'est un héros.
Because, to many people in my country, he's a hero.
Six héros hautement gradés.
Six highly decorated heroes.
Ce héros est mort.
Well, that hero died.
Herc, je suis devenue le héros que tu as toujours cru que j'étais.
Herc, I became that hero you always believed I could be.
Et Olympe sera chanceux d'avoir un héros comme toi.
And Olympus will be lucky to have a hero like you.
Tu es devenue un formidable héros.
You became an amazing hero.
Jill Carpenter est un bon flic, son père est un héros.
Jill Carpenter's a good cop, her dad's a hero.
Et maintenant, les vrais héros de Springfied! Nos pompiers volontaires.
And now Springfield's true heroes, our volunteer fire department.
- Tu n'as pas à jouer au héros.
You don't always have to be the hero.
- On pourrait perdre. - Tu n'as pas à jouer au héros.
You don't always have to be the hero.
Je suis en colère que quelqu'un a tourné un héros de guerre dans un kidnappeur, le mettre dans une position où I had de lui tirer dessus.
I'm angry that somebody turned a war hero into a kidnapper, put him into a position where I had to shoot him.
Vous ne pouvez pas en faire un héros. Gérez tout ça.
You don't get to make a hero out of him.
Vous m'avez piégé pour pouvoir passer pour un héros.
You set me up so that you could look like a hero.
- Trop tard, héros.
- Too late, hero.
Il était mon héros.
Used to be my hero.
Ils font de lui un surhomme. Un héros.
They make the guy larger than life, a hero.
Boum, tu es un héros.
- Boom, you're a hero.
Une dissertation à propos du Voyage d'un Héros.
Personal essay based on The Hero's Journey.
Quand le héros se fait tester chez lui.
When the hero gets tested at home.
C'est depuis que j'ai pris ma retraite de héros.
Have been ever since I retired from the heroics game.
Pour être un héros.
To be a hero.
Tu as choisi le mauvais moment pour jouer les héros.
You picked a bad time to play hero.
Tu veux être vu comme pur, le héros.
You want to be seen as pure, the hero.
Parce que tu dois toujours être le héros.
Because you always have to be the hero.
Je ne vais pas l'empêcher d'être le héros qu'il va devenir.
I'm not gonna stop him from being the hero that he's gonna become.
Tu gagnes : C'est fini, et tu deviens le héros.
You win : this is over, and you get to be the hero.
Tu vois, je suis tellement fatigué d'être le méchant, donc j'ai décidé d'être aussi le héros.
You see, I got so tired of being the villain, so I decided to be the hero too.
Tu es un héros, Barry.
You're a hero, Barry.
Je veux être un héros.
I want to be a hero.
Il avait une chance de mourir en héros, d'avancer et toi, tu l'en as empêché. C'est injuste.
He had a chance to die a hero, to move on, and you took it from him.
Tu es son héros.
You're his hero.
Mon frère, Liam, est un vrai héros!
My brother, Liam, is a true hero!
Ton frère n'est pas le héros qu'il prétend être.
Your brother is not the hero he pretends to be.
Tu es devenu un vrai héros, comme je ne le serais jamais.
You've become a true hero in a way I never could.
Jeune homme, ton frère est un héros.
Young man, your brother is a hero.
Merci, Liam... d'être le héros que j'aurais toujours voulu être.
Thank you, Liam... for being the hero that I always wished to be.
Si j'utilisais son pouvoir, je pourrais être un héros.
I thought if I used its power, I could be a hero.
Je veux être le héros plutôt que le sauveur des héros.
I want to be the hero instead of the one the heroes rescue.
Ami, héros et Jefe!
Friend, hero.
Mon fils est un héros!
- My son is a hero!
Tu penses que je suis un héros?
You think I'm a hero?
Vous ne serez pas le grand héros adoré de tous, mais un simple type qui bosse dans une station-service et qui se dispute avec sa fille à propos de Dragibus.
You don't get to be the big hero everybody loves. You get to be a guy who works at a gas station, who gets in a fight with his daughter about jellybeans.
Mais non, je ne suis pas un héros.
Please, please! I'm no hero.
T'es censé être un grand héros. Quelqu'un t'a cité en réunion, et j'ai une proposition pour toi.
You're supposed to be this big hero now, so someone brought your name up in a meeting, and, now, I have an opportunity for you.
La famille où sont nés les héros...
The family the heroes are born into...
La famille où sont nés les héros... contre ce qui est dans leurs cœurs.
The family the heroes are born into versus what's in their hearts.
Tu voulais être un héros.
You wanted to be the hero.
Hashtag les héros sont partout.
Hashtag heroes are everywhere.