Translate.vc / French → English / Heïdi
Heïdi translate English
1,043 parallel translation
Bonne nuit, Heidi.
Good night, Heidi.
- Comment vous appelez-vous?
What is your name? Heidi.
- Elle s'appelle Heidi.
Her name is Heidi.
- Heidi?
Heidi?
- Salut, où est Heidi?
- Hey, where's Heidi? - It's over.
Allez, Heidi, choisis un gentil chat - et on s'en va d'ici. - Je ne veux pas être bousculée.
look, all you have to do is gnaw through this wire.
Non, je ne crois pas. Je ne veux d'aucun de ces chats.
come on heidi, you can find something.
Allons, Heidi, je suis sûr que tu peux trouver quelque chose.
i guess that one isn't too gross.
Heidi, prends ton cadeau.
WOMAN : Heidi, get your present.
Hé, Skippy, allons chez Heidi.
Hey, skippy, let's go to Heidi's house.
Le temps de dire au revoir à Heidi.
Just let me say goodbye to Heidi.
Je vous retrouve là-bas après avoir déposé Heidi chez elle.
I'll meet you there, as soon as I get Heidi a ride home.
- Heidi?
- Heidi?
Heidi est compétente, intelligente et elle s'exprime bien.
Heidi happens to be competent, intelligent and articulate.
- Heidi.
- Heidi.
âgée de 18 ans, Heidi... qui tente de reprendre ses forces en clinique et ne pourra assister aux obsèques.
"while bedding 1 8-year-old, seventh wife. " Heidi, who is recovering from exhaustion at the local hospital "and will be unable to attend the funeral."
Heidi. Allez, ma fille.
Heidi, come on, girl.
Mais d'abord, faites l'accueil qu'il se doit à notre Venus à nous, la superbe, plantureuse, hippo-sexy :
But first, give a huge reception to our very own Venus... that gorgeous hunk of hippo-hood, Heidi!
Salut, c'est moi Heidi!
~ I'm Heidi, hi! ~
Heidi, où vas-tu?
Heidi, where are you going?
Pas de Feebles sans Heidi.
There's no Feebles without Heidi.
Bonne répétition, Mlle Heidi?
Have a good rehearsal, Miss Heidi.
Excuse, ma jolie, je terminais un peu de paperasse...
Sorry, Heidi, I was just finishing off some paperwork.
Allons, Heidi, ne te mets pas dans cet état.
There there Heidi, don't upset yourself.
C'est Mademoiselle Heidi, je suppose que tu la connais.
That's Miss Heidi. You'll have heard of her.
Ciel, Heidi, ne me dites pas que vous avez fait de l'exercice!
Heavens, Heidi! You haven't been exercising, have you?
C'est Heidi.
That's Heidi.
J'aime votre style, Heidi.
I like your style, Heidi.
Heidi, je veux m'occuper de vous.
Heidi, I want to manage you.
Dites-moi, Heidi... ces lèvres embrassent-elles aussi bien qu'elles chantent?
Tell me Heidi... do those lips kiss as good as they sing?
Guten Tag, Frau Heidi.
Good morning, Frau Heidi!
Ce sera tout, Frau Heidi?
Will that be all, Frau Heidi?
Mlle Heidi est en scène!
Miss Heidi's arrived on stage.
Tu t'es encore empiffrée, Heidi!
You've been over-eating again
Euh... Heidi, euh...
Oh... er...
Heidi... ce n'est pas ce que tu crois!
Heidi! It's not what you think.
Heidi!
Heidi!
Mlle Heidi, c'est quoi tout ce bazar?
Miss Heidi, what on earth's the matter?
Heidi refuse de participer, la chaîne ne fera pas sans elle, ils annulent le direct...
Heidi refuses to perform. The network won't proceed without her and cancel the transmission.
Heidi, je veux... je veux te faire l'amour.
Heidi, I want to make love to you.
Mlle Heidi, vous êtes radieuse.
Miss Heidi, you look radiant.
Heidi, qu'est-ce que tu fous là?
Heidi! What the hell are you doing here?
Heidi, pour l'amour de Dieu, remets ta robe.
Heidi! For Chrissake put your dress back on!
Posez cette arme, Heidi.
Now put that gun down Heidi.
Heidi, pour l'amour de Dieu...
Heidi, for godsake!
Heidi, je t'aime toujours.
Heidi, I still love you!
Mlle Heidi, je sais que vous êtes une grande star... mais j'ai bien peur de devoir vous dénoncer.
Miss Heidi, I know you're a real star... but I'm afraid I'm going to have to dob you in.
Tout ce que vous voudrez, Mlle Heidi.
Anything, Miss Heidi.
Heidi expose.
- Hey, hear Heidi got a show?
- Heidi Solomon.
Heidi Solomon.
C'est Heidi Solomon.
It's Heidi Solomon.