English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / His

His translate English

609,753 parallel translation
Ça signifie que ton frère redevient ce qu'il était.
So that means that your brother is reverting to his old ways.
Sa protection rapprochée dépeint un tout autre tableau.
His security detail paints a much different picture.
- Sa mémoire revient.
- His memories are coming back.
Il est possible que la drogue soit en train de s'estomper.
It is possible that his drugs are wearing off.
Roman ira à la CIA pour que ses souvenirs reviennent plus vite.
Roman will go to the CIA to accelerate his recall.
Borden a toujours son téléphone sur lui.
Borden always had his phone on him.
Oui parce que son ego est de la même taille d'une lune en train de coloniser.
Yeah,'cause his ego's the same size as the moon he's trying to colonize.
Ce soir, il a perdu son fils.
Well, tonight he lost his son.
Il dit que quand les techniciens ont retourné Dowd, une balle est tombée de son sweat.
He says that when the techs turned Dowd over, a bullet fell out of his hoodie.
Les seules blessures indiquent que la victime est tombée, son sweat était fermé et ses bijoux étaient intacts.
The only injuries were consistent with a dead man fall and on top of that, his hoodie was zipped and his jewelry was intact.
Son iPhone était dans sa poche, mais il faut son empreinte pour le débloquer.
Richie's iPhone was found in his pocket, but it needs a thumbprint to unlock it.
Ce code à trois chiffres sur son numéro de compte, c'est un plan familial.
That three digit code on his account number, that's a family plan.
La seule raison pour laquelle il n'est pas encore à la retraite, c'est parce que son vieux était cul et chemise avec le chef adjoint.
The only reason he hasn't been let go of, his old man was tight with the deputy chief.
J'ai ouvert son cul, il y a 3 ans.
I cut his ass open three years ago.
Notre victime Richie Dowd a une collection de photos sur son téléphone.
They don't. Our DOA Richie Dowd's got quite the photo collection on his phone.
La victime était un ami à lui, propriétaire d'un magasin sur Bridgeport.
The victim was a friend of his, owned a corner store in Bridgeport.
Franck Dowd offre une récompense pour des informations sur le meurtrier de son fils.
Apparently Frank Dowd's put out a reward on the street for information on his son's killer.
Mais comme son père est un grand avocat...
But because his dad's some big wig lawyer...
Je creuse un peu son affaire.
I'm actually looking back into his case.
Son père, c'est Mark Scalise?
His father Mark Scalise?
Dix-sept ans plus tard, son fils l'utilise pour tuer Richie Dowd.
Seventeen years later, his son uses it to kill Richie Dowd.
Soit Eric Scalise savait où son père gardait l'arme soit il lui a donné.
Eric Scalise either knew where his dad kept the gun or it was given to him.
Où est-ce qu'Eric habite?
Okay. Where does Eric hang his hat?
Patron, son père vit toujours là-bas.
Hey, boss, his father still lives there.
Son père lui a sûrement acheté un téléphone jetable.
His dad probably bought him a burner phone.
Vois si on peut le localiser.
See if you can pinpoint his location.
Et maintenant, le sergent Voight chasse des fantômes sur une affaire de 17 ans, désobéissant aux ordres directs et négligeant ses fonctions en tant que chef des renseignements.
And now, Sergeant Voight is chasing ghosts on a 17-year-old case, disobeying direct orders and neglecting his duties as head of the Intelligence Unit.
et leur histoire marche depuis 42 ans sans divorcer.
and then he'd go back, he'd work on his hotrod, and they made it work like that for, like, 42 years without getting divorced.
Il importe illégalement des brouilleurs de Chine et les vend à travers son business d'électronique aux cambrioleurs.
He illegally imports cell jammers from China into the US and sells them through his electronics business to burglars.
Il a été livré avec d'autres brouilleurs, à sa boutique, il y a un mois.
It was delivered, along with other jammers, to his storefront a month ago.
Parce qu'il fait une démonstration de force?
Because he flexes his stripes?
- est à l'intérieur avec ses gars.
- Rodgers is inside with his boys.
T-Rod et ses gars ont dû utiliser le brouilleur pour bloquer son système de sécurité, qui marche avec un signal de téléphone.
T-Rod and his boys must've used the cell jammer to block her security system, which works on a cellular signal.
Upton a eu ses empreintes des services sociaux.
Upton got his prints from Child Services.
Spann ne peut plus braquer de banques, alors je pense qu'il a recruté des ados de son ancien quartier pour le faire pour lui, comme Fagin.
Spann can't physically rob banks anymore, so I think he recruited teenagers from his old neighborhood to do it for him, like Fagin.
Après être sorti de prison, il a utilisé son argent pour acheter un garage.
After he got out of prison, he used his settlement to buy a used car lot.
On a besoin d'un mandat pour la maison de Spann et ses véhicules.
We need a warrant for Spann's home and his multiple vehicles.
Vous n'avez pas de preuve que Lavar Span, qui est handicapé physiquement, ait conspiré pour orchestrer ces crimes, et pas de preuve qu'il ait mis un pied dans une banque depuis sa libération.
You have no proof that Lavar Span, who's physically disabled, conspired to orchestrate these crimes, and zero evidence he's set foot in a bank since his parole.
Vous avez tiré sur un adolescent afro-américain, qui, à partir des rapports que j'ai vus, n'a jamais réellement tiré avec son arme.
You shot an African-American teenager, who, from the reports I've seen, never actually fired his weapon.
Je dois avouer, il y a quelque chose d'inspirant sur ce gars qui ne laisse pas sa jambe ruiner son rêve américain.
Got to admit, there's something inspiring about this guy not letting his bum leg ruin his American dream.
Si tu veux agir, c'est maintenant, car si tu me donnes Spann, avec son casier, il ira derrière les barreaux le restant de sa vie.
If y'all want to work something out, right now is the time, because if you give me Spann, with his record, he's going away for the rest of his life.
Le gamin a une sacrée frousse.
Kid is scared out of his mind.
Cet ado qu'on a vu sur une moto quand on était dans le van... j'ai cherché sa plaque et j'ai une correspondance.
That teenager we saw on a dirt bike when we were in the van, Sammy Ray... I ran his plate and got a hit on a POD camera.
- Quand Ray avait 12 ans, il a utilisé une batte de baseball pour mettre son beau-père dans le coma.
- When Ray was 12, he used a baseball bat to put his stepfather in a coma.
Sa représentante légale est d'accord?
His juvenile advocate signed off on that?
Il a vu son meilleur ami tué.
I mean, he saw his best friends shotgunned.
Corey Jenkins s'est rétracté.
Corey Jenkins retracted his statement.
Donc, son témoignage n'est pas en option.
So, his testimony's not an option.
Prenez ses empreintes et emballez ses vêtements.
Well, let's bag his hands and clothes.
Donc, si c'est au nom de son père...
So if it's in his father's name...
Il s'appelle Raymond Mckinnon.
His name's Raymond McKinnon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]