Translate.vc / French → English / Hissing
Hissing translate English
392 parallel translation
Le sifflement des balles a plus de prix que l'eau fraîche.
The hissing of bullets is worth more than freshwater.
"Le sifflement des tisons"
" The hissing brands
Il recommence à me siffler, le grand cygne!
He's hissing at me again, the swan.
Écoutez ce sifflement.
Hear that hissing noise?
Son horrible sifflement.
That awful hissing sound that makes.
Désolé, c'était le seul moyen de me débarrasser de ta chuchoteuse.
I'm sorry, it was the only way to get rid of that one hissing in your ear.
- D'où vient ce sifflement?
- What's that hissing sound?
En ramant, il entendit le frémissement des poissons volants et le sifflement que leurs ailes firent quand ils disparurent dans l'obscurité.
And as he rowed, he heard the trembling sound as flying fish left the water and the hissing their stiff, set wings made as they soared away in the darkness.
Et sifflent comme fait un aspi...
Hissing and fizzing like snakes
Oh, voilà encore notre ami siffleur.
Oh, there's our hissing friend again!
Quand tu entres dans la forêt enchantée, tous les vilains se mettent à grincer. Tu ne te laisses pas impressionner.
As soon as you cross the edge of the enchanted woods, the spirits will start hissing, but don't be scared.
Je vais me trouver un travail honnête, M. Whitty.
I'LL FIND MYSELF AN HONEST JOB, MR. WHITTY. [STEAM HISSING, ENGINE CHUGGING]
Est-ce que j'entends le sifflement du serpent?
Can I hear a serpent hissing?
Arrête de me siffler à l'oreille.
Stop hissing in my ear.
Arrête de me siffler à l'oreille!
Stop. Stop hissing in my ear.
C'est énervent ce cliquetis continu de verres dans le bureau... et le sifflement du gaz aussi.
I don't like the constant clinking... of glasses in the counting house... and the hissing of gas.
Lls sifflaient...
They were hissing to each other.
Vous êtes au-dessus de tout, son nuage
You are above all else, hissing.
Vous voulez dire que- -
You mean these are... ( Hissing )
Un phare naturel qui clignote et siffle.
A natural lighthouse, blinking and hissing.
Tout est mieux que les grognements... et chuintements.
Well, anything's better than that damn hissing... and wheezing.
Ça réglerait le problème des sifflements.
That would take care of the hissing.
Allons.
( HISSING ) JOE : Come on, come on.
Et je vous conseille de le respecter.
- I advise you to respect it, - ('hissing. )
Ma sœur m'avait dit que je pourrais choisir une oie pour mon cadeau de Noël.
When suddenly, I looked at the geese, which was hissing and huddling in the corner of the yard.
"Des abîmes béants, des flammes jaillissantes, " des éclairs gigantesques, "des formations rocheuses qui murmurent."
Dr Banzai replied "Vast chasms of hissing swamp, spurts of flame, huge thunderclaps and gurgling rock formations."
- [Sifflement]
- [Hissing]
[Sifflement]
[Hissing]
Arrêtons de miauler à la face de l'autre.
Let's stop hissing at each other.
Tout le monde sifflait.
Everyone's hissing.
et vous, vous rampez et chuchotez autour de lui, vous l'osez?
and you, you slither all about him, hissing, dare you do that?
Debout!
( hissing ) : Get up!
On entend du gaz derrière la porte.
- Not yet. There's some kind of gas hissing behind this door.
Ne t'en fais pas, Connie. Quand je vois combien tu as vieilli, je suis totalement comblée. Viens, Jack.
Why, hissing and booing you actually seems to energize the whole convention.
Prends ton temps, Al.
You all know me. [BOOING HISSING]
Elle est sortie en hurlant, les fesses qui fumaient... elle n'est plus la même depuis.
Iris ran screaming into the street, her backside hissing.
J'étais même entourée de serpents qui sifflaient.
Hissing snakes had surrounded me.
Ça tournefuse!
-'Tis hissing!
C'est incroyable!
... that hissing ring!
( sifflement )
( Hissing )
( sifflement faible ) C'est tout?
( Faint hissing ) ls that all?
( Sifflement et sifflement )
( Whistling and hissing )
Regarde, elle recommence!
- [Hissing] - Oh, look. It's doing it again.
Joyeux Halloween, tout le monde!
- [Screams ] - [ Hissing] Happy Halloween, everybody!
Je posais son assiette, et là, une boule de poils me saute à la figure.
I put down the food. Next thing, this hissing ball of fur came at my face.
Ce n'était pas moi.
[Hissing]
Bork.
- [Hissing] - BORK.
avec une métaphore sifflant comme un poignard... aussi tranchante qu'une canine, aussi lacérante qu'un hymen.
with a metaphor hissing like a dagger... as sharp as a canine, as lacerating as a hymen.
- Bien sûr.
[Hissing]
Je ne suis pas attaché, Professeur.
[Hissing] I'm not strapped in. professor :
Oui!
( hissing ) Yes!