English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hogan

Hogan translate English

755 parallel translation
Mme Hogan, il paraît que vous avez accouché, hier.
Mrs. Hogan, I hear your new baby came yesterday.
- Union Pacific Hogan.
Union Pacific Hogan.
Hogan, prenez 15 hommes et arrêtez les trains qui partent ou arrivent.
Hogan, take 15 men and stop every train going in or out.
- Pete Hogan.
I'm Hogan.
Votre contremaître.
Pete Hogan. Your foreman.
Hé, Hogan!
[Siren Stops] Hey, Hogan!
- M. Hogan, Monsieur.
Mr. Hogan, sir.
- Oh, bonjour, Hogan.
Oh, hello, Hogan.
On en a descendu plein aussi.
Hogan and Ingersol got theirs.
Hogan et Ingersol y sont passés.
I think you knew them. - Yeah.
Doucement!
Don't shove, Hogan. Take it easy.
Aide-le à mettre son parachute.
Soapy, Hogan, give him a hand with his chute.
LES YANKEES ENVAHISSENT L'AFRIQUE DU NORD Je ne sais pourquoi, mais cet arrêt à LoringField... s'est prolongé comme la visite d'une belle-mère. Hogan.
Somehow that stopover at Loring Field... began to stretch out like a visiting mother-in-law.
Hughes.
Hogan. Hughes.
À la fête dans l'étable de Hogan, il y en avait pas un seul.
At that shindig at Hogan's stable, none of them came around.
M. Hogan, notre patron, tient une dette d'honneur pour sacrée.
Mr. Hogan, that's our employer he regards this as a debt of honor. - Yeah.
On n'était pas là, mais M. Hogan nous l'a dit.
We wasn't there. Of course, we got Mr. Hogan's word for it.
Les types d'Hogan me casseraient une jambe.
Hogan's boys play rough. I could wind up with a broken leg.
Je voudrais converser avec M. Hogan.
Yeah, I would like to converse with Mr. Hogan.
M. Hogan n'acceptera jamais.
- Mr. Hogan wouldn't stand for it.
C'est important, je dois parler à M. Hogan.
- No. Well, look, it's very important I should speak to Mr. Hogan.
Pauvre M. Hogan.
- Poor Mr. Hogan.
Ainsi que M. Hogan.
And so is Mr. Hogan.
Hall compte sur nous.
But we owe it to Hall. I agree with Hogan.
À 3 h, Nane Hogan sera sous cette fenetre avec un revolver.
At three o'clock, Nan Hogan will be below that window with a gun. So Ballard jumped?
Lou Hogan arrive avec les éleveurs!
Lew Hogan's coming in with the ranchers.
Mme Hogan, réfugiez-vous a l'hôtel.
Get in off the street, Mrs Hogan. You'll safe in the hotel.
Je l'ai vue, Hogan.
I just saw her, Hogan.
Hogan, un type comme Lock peut-il finir au Congrès?
Captain Lock. Hogan, can a guy like Lock really wind up in Congress?
- Hogan tu es censé monter la garde!
- Hey, yo, Hogan, you're on guard duty!
J'aurais dû deviner.
Hogan, I might have known it.
Vous êtes en état d'arrestation.
General Orders two, five, seven and eleven. Consider yourself under arrest, Hogan.
- Hogan, ramassez votre arme.
- Hogan, pick up your gun. - Yes, sir.
- Repos, Hogan.
- Yes. - Hogan, at ease.
- Prisonnier, vous, Hogan.
- Prisoner. You, Hogan.
Oui, mais les actes de ce Hogan relèvent de la cour martiale. - Vraiment?
I understand, sir, but the facts of the Hogan case definitely warrant a general court.
On pourrait déclarer Hogan coupable immédiatement.
However, Hogan's as good as convicted right now.
C'est peut-être ton dernier repas décent.
Dig in, Hogan. This may be your last decent meal.
Hogan, la petite vieille aurait assez de place pour moi et le lieutenant White?
Hey, Hogan, do you think that little, white-haired old lady has room in her heart for me and Lieutenant White?
Ils vont envoyer Hogan en cour martiale?
Are they going to throw a general court-martial at Hogan?
- Sergent Pringle. - Hogan.
- Good morning, Sergeant Pringle.
J'appelle le colonel.
- Hi, Hogan. I'll tell the Colonel you're here.
Faites attention là-bas, Hogan.
You know, watch your step in there, Hogan.
C'est bon, Hogan.
Okay, Hogan.
Monsieur Hogan!
Mr. Hogan!
Hogan!
Hogan!
En avant toute!
Full speed ahead, Hogan!
Vous servirez de témoin.
- Yes, Mr Hogan? I just want you to witness this.
De l'arme remise a Nane.
The gun you gave Nan Hogan.
C'en est trop.
This does it, Hogan.
- Le colonel t'attend.
- The Colonel's waiting for you, Hogan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]