Translate.vc / French → English / Honnète
Honnète translate English
15 parallel translation
je crois que le jugement... n'est pas honnète.
I believe the judgment... is unfair.
Pour être honnète, Mary Sue, je ne pensais pas que tu voudrais... venir ici tant qu'on ne serait pas épinglés depuis un petit moment.
To be honest, Mary Sue, I didn't think you'd want... to come here until we'd been pinned for a little while.
Je vais être honnète avec toi, Bud.
I'll be honest with you, Bud.
Mais son père, c'est un homme honnète, non?
But his father is a honest man, right?
Il n'est pas honnète?
Isn't he honest?
Mais tu n'as pas été très honnète avec moi.
But you haven't been exactly honest with me.
Pour être honnète, je ne pense pas que la solution est que tu appelles quelqu'un et de lui dire ce que tu sais.
To be honest, I don't think the issue is as much who to call as it is what to say.
Tu es une personne bonne et honnète, et il n'y a pas beaucoup de personnes comme toi dans le monde.
You are just a good and decent human being, and there just aren't a lot of you out there in the world.
Isaac est tout ce que j'ai donc vous devez être honnète avec moi.
Isaac is all I've got, so I need you to be straight with me.
Isaac souffre de quelque chose que nous n'avions jamais vu, alors je peux être honnète avec vous, nous faisons tout ce que nous pouvons pour découvrir ce que c'est.
Well, Isaac's suffering from something we've never seen before, so I honestly can't tell you, but we are doing everything we can to find out what it is.
J'essayais juste d'être honnète.
I was just being honest.
C'est du théatre William, pas besoin d'être honnète.
This is the theatre, William. It's not a place for honesty.
Mais je dois être honnète.
But I have to be honest.
C'était un genre de chaos pour être honnète avec toi.
It was kind of chaos, to be honest with you.
Pour être honnète, ça c'est de votre faute.
To be fair, that part is your fault.