English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hornets

Hornets translate English

197 parallel translation
Ils sont enragés et Silver plus que les autres.
They're like hornets, and Silver's the maddest.
C'est extrêmement salissant, monsieur.
But, hornets'nests grow on trees, sir.
Une fille dans le pétrin aussi?
My sister got into a hornets'nest and we rubbed her with butter, sir.
Vous voulez vous jeter dans la gueule du loup?
Ever chuck a stick into a hornets'nest?
Mais le plus important, c'est que là-bas, à Basra, de nouveau avions s'élèvent nuit et jour comme des frelons autour de leur nid.
But the gist of it is - that away there in Basra new aeroplanes are rising night and day like hornets round a hornets'nest.
Tu peux faire des menaces d'invasion de frelons, mais tu restes un otage.
Roll your threats of - swarms of hornets and so on - You're a hostage. Remeber that.
On est en pétard!
- Mad as hornets!
En pétard.
- Mad as hornets!
Les flics sont à l'affût.
The cops'll be around like hornets'round a jam jar.
Cette fille est insensée, Chris.
She's madder than a bucketful of hornets, Chris.
Quand les soldats seront en position, attaquez et provoquez-Ies,
As soon as the regulars are in position, jump in and stir up them red hornets.
ça vous étonne, depuis le temps que vous me cherchez!
You've been buzzing around me like hornets.
Dire des insanités quand une fille passe dans la rue.
Hornets. Stand on the street corner, talk dirty when girls walk by.
Ils sont à nos trousses.
They're comin'after us like a nest of hornets.
ULYSSE : Trois frelons dans leur nid.
Flee hornets in their nest!
Ces guêpes sont intenables.
These hornets are getting mad.
Des guêpes!
Hornets!
- Ces guêpes en mettent un sacré coup.
- Captain, them hornets is sure busy.
Enfumez ces guêpes et faites-les sortir de là.
Give those hornets some smoke and get them out of there.
Désolé, mais ces guêpes nous ont forcés à sauter du wagon.
Sorry, sir. But we couldn't stay in that car with all those hornets.
Un gars que j'ai vu grandir se trouvait dans le wagon que vous avez infesté de guêpes.
A boy that I watched grow up was in that car that you threw the hornets into.
Il était aussi furieux qu'un nid de frelons sous une trombe d'eau.
He was madder than a hornets'nest in a rainstorm.
Navires, avions qui bourdonnent comme des frelons en colère.
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets.
Celui-ci importune Ia jeune personne de ses compliments, ceIui-Ià, de ses tendresses, et ça n'arrête pas de bourdonner, impossible de placer un mot.
Some bore Larissa Dmitrievna with compliments, others with endearments. They buzz like a nest of hornets, preventing one from having a word with her.
prendre la parole, les Hornets Harmon!
Now taking the floor, the Harmon Hornets!
les Hornets Harmon, 39 ;
the Harmon Hornets, 39 ;
C'est un véritable nid de frelons.
You're really walking into a hornets'nest.
Qu'en est-il des frelons et des abeilles?
Now, what about hornets and bees? Oh, Heloise!
Les Bulls vont essayer d'arrêter une série de six matchs perdants... contre les Hornets de Greensboro avec Nuke LaLoosh au lancer.
The Bulls will attempt to end a six-game losing streak... against the Greensboro Hornets with Nuke LaLoosh on the hill.
Que tous les aéronefs, les Hornet et les hélicoptères de tournage atterrissent dans les rizières.
All aircraft, all Hornets, all picture aircraft, everyone land in the rice paddies.
Des obus traçants mettent le feu aux poudres sur tous les toits.
Tracers flaring up like... like angry hornets from every rooftop now.
Allons jeter des pierres à ce nid de frelons.
Let's go throw rocks at that hornets'nest.
L'équipe des Ducks rencontre à nouveau celle des Hornets.
[Announcer] The surprising Ducks are still in this game... against the Hornets.
Les Ducks gagnent par 5 à 3 contre Ies Hornets.
The ducks win it, 5-3 over the Hornets.
Vous secouez un nid de frelons et je dois me débrouiller!
You stirred up a hornets'nest and left me with it.
Les Hornets, volez haut.
Hornets go high.
Qu'ils réarment les Hornets avec les Rockeyes et laissent les Intruders larguer le gros.
Have them re-arm the Hornets with Rockeyes and let the intruders drop the heavy stuff.
Réarmez les Hornets avec des Rockeyes.
Re-arm the Hornets with Rockeyes.
- C'est plein de frelons!
- lt's full of hornets'nests.
- Un vrai guêpier.
- Yeah, busy hornets.
Comme les frelons protègent leur nid.
Rather like hornets protecting their hive
- Ils sont furieux!
They're madder than a bunch of hornets!
Je ne vois pas du frelons nous nous sommes envolés retour à l'académie.
I don't see any of the hornets we flew back at the academy.
Hornets sur la ligne d'avantage.
Hornets come to the line of scrimmage.
C'est le nid de frelons.
You got hornets.
Et certains se tiennent loin de ces nids de bourdons.
Mm-hmm, and some people just steer clear of that whole hornets'nest.
Frelons, détruisez Buzz l'Eclair.
Hornets, destroy Buzz Lightyear!
Frelons, passez à l'action.
Hornets, move in.
qui bourdonnent comme des frelons.
Buzzing around like hornets.
Des frelons?
Hornets'?
L'ambiance est surchauffée!
It's getting rough out there between the Ducks and the Hornets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]