Translate.vc / French → English / Hutch
Hutch translate English
809 parallel translation
- Il fait un dressoir.
- He's building a hutch.
C'est pour entreposer les cuirs périssables.
A leather hutch. You know, a place to keep perishable leathers.
Tu as eu Hutcheson?
Was that Hutch?
OK, Hutch.
OK, Hutch.
Qu'est-ce qu'il dit, Hutch?
What's he saying, Hutch?
Hutch, prévenez les autres.
Hutch, warn the others.
Hutch, envoyez le nom de code "Goner".
Hutch, send back codeword "Goner".
- Dans ce clapier?
- In that rabbit hutch upstairs?
Bien, Hutch.
OK, Hutch.
J'aime bien Hutch.
I like that butler.
- Hutch, à cet endroit, c'est Noël.
Aren't you? - Hutch, in here it's Christmas.
Je l'ai emmenée dans un hôtel, moi, pas dans un clapier.
- What right have you got? Every right. I least I took her to a hotel, not a rabbit hutch.
Pourquoi hantes-tu cette barrique pleine de bile, cette carcasse bestiale, cette enflure hydropique, cet épouvantail, ce gros boeuf rôti, ce vice vénérable, cette iniquité morbide, ce ruffian, cette vanité vieillie?
Why dost thou converse with that trunk of humors, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloakbag, that roasted Manningtree ox, that reverend Vice, that gray iniquity, that father ruffian, that vanity in years?
Mon élevage de lapins.
My rabbit hutch.
- C'est chic, Hutch!
- You're great, Hutch.
- Hutch ne vient pas?
Isn't Hutch coming with us?
M. Castevet, mon ami Hutchins.
Hutch, this is Roman Castevet. Edward Hutchins.
Content de te voir!
How are you, Hutch? Good to see you.
Le Dr Sapirstein a accouché la fille de Hutch.
Dr Sapirstein delivered two of Hutch's grandchildren.
- Non, je ne le vois pas.
- I don't see it, Hutch.
Toujours aussi réjouissant, le vieux Hutch.
Good old Hutch. Spreading cheer wherever he goes.
Hutch voudrait te parler.
It's Hutch. He wants to speak to you.
- Hutch?
- Hutch?
Une amie de Hutch. Grace Cardiff.
I'm Grace Cardiff, Hutch's friend.
Hutch est mort.
Hutch is dead.
Hutch a repris connaissance vers la fin.
Hutch regained consciousness and thought it was the next morning.
C'est un legs de Hutch.
It's from Hutch.
C'était un souvenir de Hutch.
Guy, Hutch gave me that book. He left it to me.
Je n'ai pas réfléchi.
I wasn't thinking about Hutch.
Hutch a vu que ça n'allait pas. Il a eu des soupçons.
Hutch came and immediately saw something was wrong.
Ils avaient dû lui demander de voler un des gants d'Hutchins.
They probably called him to come home and steal one of Hutch's belongings.
Viens, Hutch.
Come on, Hutch.
- Du calme, Hutch.
- Take it easy, Hutch.
Hutch Bessy, dans un combat au finish, selon les règles du Marquis de Queensbury.
Hutch Bessy, in a fight to the finish under the Marquis of Queensbury rules.
Vas-y, Hutch.
Come on, Hutch.
Maintenant, cogne-le!
Now throw the punch, Hutch!
Allez, Hutch!
Come on, Hutch!
Ne tourne pas la tête!
- Hutch! - Don't turn your head! - Hit him!
Je ne criais pas, Hutch.
I wasn't yelling, Hutch.
Je crois que tu as perdu, Hutch.
I think you lost, Hutch.
Tant que je serai là, si je vois une cage à lapins, je la fous par terre!
If I see so much as a rabbit hutch there, I'll blow it up!
Aussi longtemps que vous et votre directeur artistique insisterez pour que je joue dans ce véritable clapier.
As long as you and your art director here insist on my acting in this rabbit hutch.
Il élève des lapins,
- He's got a hutch where he raises rabbits. - I'll bet.
- Mon chou... ne dis pas à Starsky et Hutch que je me barre.
- And, sugar don't tell Starsky and Hutch I split, you hear?
Hutch, je ne savais pas qu'on était le public.
Hey, Hutch, I didn't know we were the general public.
Vous connaissez Starsky et Hutch.
I think you know Starsky and Hutch.
Hutch, trouvons un endroit pour continuer... - sans être interrompus.
We'd better go some place where we can continue uninterrupted.
N'est-ce pas, Hutch?
Won't he, Hutch?
Pauvre Hutch fils :
Now, that really makes sense.
Steven. "
Poor Hutch.
Vas-y, Huch!
Back in there! Come on, Hutch!