English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hélène

Hélène translate English

1,636 parallel translation
Hélène lui a donné sa valise et est entrée en coup de vent dans le hall.
Helen handed him her suitcase and breezed into the lobby.
Sans tressaillir, Hélène lui a dit...
And without batting an eye, Helen said,
Ensuite, une demi-heure plus tard... au moment où j'allais m'endormir, Hélène s'est retournée et m'a dit...
Then about a half hour later, just as I was going to sleep,
Ce que je veux dire, c'est que ce qui me tracasse le plus avec Hélène... c'est qu'elle a brisé ma quéquette.
What I'm trying to say is the thing that bugs me the most about Helen... is that she broke my pecker.
- Toi, moi, Hélène et sa mère.
You, me, Helen and her mother.
Comment Hélène prend-elle ça?
And how's Helen reacting to it?
Comment se porte Hélène? Hélène va bien.
How's Helen?
J'ai pensé qu'une mauvaise histoire sur Hélène pourrait te faire m'apprécier.
I thought a really lousy story about Helen would make you appreciate me more.
Hélène et moi étions invités... chez lui pour des cocktails et faire connaissance avec sa femme.
Helen and I were invited to his house for cocktails with him and his wife.
C'était une situation plutôt gênante. Mais j'aurais pu m'en tirer, si ça n'avait pas été d'Hélène.
Well, it was pretty awkward, but I probably could've carried it off except for Helen.
J'adore Hélène.
I just love Helen.
J'ai ramassé un des magazines d'Hélène l'autre jour. Il y avait un article sur l'orgasme que les femmes devraient avoir.
I picked up one of Helen's magazines the other day, and there was this article... telling women what sort of orgasms they should have.
Hélène s'est complètement effondrée.
Helen went completely to pieces.
Hélène ne pouvait pas dormir.
Helen couldn't sleep.
Hélène a juste ri. Elle s'en foutait.
Helen just laughed.
Dit moi, comment Hélène réagit-elle à ton voyage d'autodécouverte?
Tell me. How's Helen reacting to your voyage of self-discovery?
- Es-tu honnête avec Hélène?
Really? Are you being totally honest with Helen? - I'm trying.
Hélène a découvert notre petit jeu il y a dix ans.
Helen found out about us 10 years ago.
J'ai jamais rencontré Hélène et c'est comme si j'avais perdu ma copine.
I never even met Helen, and I feel like I've just lost my best friend.
Parce que tu ressentais la même chose pour Hélène dans le temps... que je ressens pour Harry.
Because you Felt the same way then about Helen as I do now about Harry, that's why.
Ma femme, Héléne.
My wife, Hélène.
Hélène!
Helene!
Hélène, divorcée trois fois.
Helene, three times divorced.
Hélène était une sacrée alpiniste.
Helene was a pretty good mountain climber.
Hélène, je ne suis pas Charles.
Helene, I'm not Charles.
Sir Alec, Ivo, Hélène, Charles.
Sir Alec, Ivo, Helene, Charles.
Sir Alec, Ivo, Charles et Hélène.
Sir Alec, Ivo, and Charles, Helene.
Peu importe ce que pense Hélène, Charles s'occupe de la filiale française.
No matter what Helene thinks, Charles is our whole French operation.
Hélène, as-tu vu des patrons qui te plaisent dans le catalogue?
Helen, have you seen any patterns in the catalog you like?
Mais, Hélène, tu es si belle.
But, Helen, you look so beautiful.
Je crains, Hélène, que nous ayons sous-estimé le problème de sa mère.
I fear, Helen, we underestimated her mother's problem.
Merci, tante Hélène.
Thank you, Aunt Helen.
- Tu en veux encore, Hélène?
Are you finished? Would you like some more, Helen? Yes.
Demande à Hélène.
Ask Helen.
Tante Hélène, je t'en prie.
Aunt Helen, please.
Écoute, tante Hélène, tu n'as pas à t'inquiéter.
Look, Aunt Helen, you don't have to worry.
Pourquoi crois-tu qu'Hélène frotte ses bras comme ça... quand elle te regarde?
Why do you think Helena rubs her arms like that when she looks at you?
Hélène veut mourir.
Helene wants to die.
On vient payer ceux de l'orphelinat Sainte-Hélène.
This money is for the year's assessment... on the St. Helen of the Blessed Shroud Orphanage in Calumet City, Illinois.
- Je peux vous tutoyer?
- Can I call you Hélène?
- Et Hélène?
- How about Hélène?
Et avec Hélène, comment ça va?
How are things with Hélène?
C'est Hélène.
This is Hélène.
Hélène...
Hélène...
- Avec Hélène.
- with Hélène.
Je ne comprends pas Hélène n'est pas encore arrivée.
I don't understand why Hélène's not here.
T'en as une sur Hélène?
Have you got one about Helen?
Hélène fait de la poterie.
- Oh.
Nous devrons la surveiller, Hélène.
We'll have to watch her, Helen.
Le proviseur de Sainte Hélène.
Come on.
Il va exploser comme le mont Sainte Hélène.
Can't you drive any faster?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]