Translate.vc / French → English / Hép
Hép translate English
467 parallel translation
Hep-là, où allez-vous? Qui, moi?
- Where do you think you're going?
Un type qui a tout vu qui tombe amoureux d'une dame. Et sincèrement.
A guy hep to everything, falling in love with a dame and on the level too.
Hep, soldat de Tokyo!
Hey, soldier from Tokyo!
Hep, commandant!
Hey, commander!
Hep, un instant!
Just a minute.
Hep, Asai!
Asai!
Hop, hop Poulet le flic
Hep, hep Chickie the cop
Qu'est-ce que vous voulez?
- Okay, what do you want, hep cats?
Elle a eu vent qu'on allait la pincer, et au lieu d'y faire face, elle s'est poignardée.
She got hep that we were closing in on her, and rather than face it, she stabbed herself.
Est, Ouest, Sud, Nord Nos gars sont décidés
North, South, East, West All the boys are hep
- Où as-tu pris cette expression?
Get hep to yourself. - What kind of talk is that?
- Hep, vous.
- Hey, hey, you.
- Hep, qui?
- Hey, hey, who?
Hep, les gars!
Hey, guys!
- J'adore! Je suis à la page, moi...
I'm a hep kitten!
Et ma mère n'avait pas peur des voyous
♪ Well, my mommy was a hep cat
Elle est heureuse. Toi aussi. Youpi!
Everybody's happy and nobody's hep to nothing.
Une belle fille, hein?
Some hep chick, huh?
Je suis une chouette fille qui te trouve super bath. "
I'm a hep chick who thinks you're a solid piece of what it takes. "
Si je prouvais sans ambages Que je suis à la page?
If I tried to show the world I'm really hep?
Hep!
You!
Une super chanteuse.
A hep warbler.
"Réveille-toi....... Le boulot, c'est pour les poires.... " Laisse ton vieux s'user les pognes à creuser des trous. " ..." Rien à bouffer. " "Les taudis."
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging ditches no food, no clothes, crummy tenements.
Tu t'y connais bien en électronique?
Are you really hep to electronics?
Excusez-moi, mais comme âne bâté, vous ne craignez personne.
You know where a migraine comes from? I ain't that hep, Lieutenant.
Hep, là-bas! Viens ici.
Hey, you there!
Aprês 10 ans, il a retourné sa veste.
Got hep to them after 10 Years. Started fighting back.
C'est triste de voir une fille comme toi aussi gourde.
I hate to see a hep chick like you actin'like a dumb cluck. - Be sensible.
Bien sûr, vous allez être vraiment branché!
Sure, you're gonna be a real hep cat.
Le mot est "hip", Bob.
The word is "hip", Bob. Only cubes say hep.
- Hep, là-bas!
Hey there!
Hep, taulier! Je vais boire.
Hey, screw, I'm gonna get some water.
Et vous êtes là, au grand jour, alors que tout le monde sait que celui-ci... essaie de vous fourguer celle-là.
And here you are, out in the open... where any hep person knows that this one... is toting that one around for you.
Hep!
Hey!
Hep! Soldat!
Hey, friend!
Hep, voisine! Mme Haraguchi!
Listen, Mrs. Haraguchi
Hep, hep! Mme Tomizawa!
Listen, Mrs. Tomizawa!
- Hep! France-Soir! - Oui, monsieur.
- Give me one!
Eh bien, comme on dit : Hier, il y avait déjà les nouvelles d'aujourd'hui à la radio.
Well, Hep, like man says, something happens today that yesterday I heard on the radio.
Hap, je suis là!
Hep, over here!
Hep, petit!
Hey, boy, give me a paper!
Hep là! Hep là!
Hey, hey, hey!
Hep! Taxi!
- Taxi!
Hep!
Wait! Wait!
Amenez-le à la camionnette. Hep!
Take him down to the lorry.
Hep, chef! Chef!
Hey, chief!
Hep! Mes petits vous réclament
Come buy my bags full of crumbs
Hep, hep, hep, pas si près!
Ah, cha, cha, cha, not so close!
Hep, l'ami, viens donc!
- You come over here, friend.
Hep! Monsieur!
Hey, mister!
Hep! Attendez!
wait!