Translate.vc / French → English / Idiots
Idiots translate English
8,097 parallel translation
Rien de flatteur. il dit que nous sommes des lâches, des idiots.
What does he say about us? It really is nothing flattering. He says we're cowards, that we're basically idiots...
Merci. ... mais remarquablement idiots, qui ne font que passer le temps avant l'université.
But remarkably dim twenty-somethings who are just passing time until they go back to college.
Vous pouvez pas vous entendre, bande d'abrutis?
What is it going to take for you idiots to stop fighting and work together?
Vous avez failli tout fiche en l'air, bande d'imbéciles!
You almost blew the whole operation, you idiots.
LES IMBECILES!
Those idiots.
On est pas un film pour débiles!
We're not in a movie here playing some idiots!
- Ce serait bête de ne pas le faire.
I mean they'd be idiots not to.
Venez, bande d'idiots.
Come on, idiots.
Êtes-vous complètement idiots?
Are you stupid?
Ni des Mexicains idiots.
" Not stupid Mexicans.
C'est juste la façon dont nous parlons, idiots faciles à rassurer.
It's just the way we speak, easily reassured fool.
Hé, qu'est-ce que vous faites, idiots?
Hey, what are you little idiots doing?
Les idiots travaillent tous dans une société informatique, hein?
It... ldiot they all work for an IT firm, huh!
Idiots!
Stupid.
Tu as osé emmener ces idiots avec toi.
You brought these idiots back home with you.
Ces idiots t'ont pollué l'esprit...
These idiots have polluted your mind..
Mais son erreur a été... de venir demander la permission à des arriérés comme vous.
But her mistake was.. .. she came to get permission from idiots like you.
Je suis entouré d'imbéciles.
I'm surrounded by idiots.
Ces crétins qui bossent pour moi me laissent une montagne de merde et me disent de la transformer en roses.
These idiots that work for me make a pile of shit, and then they say, "turn it into roses."
En fait, t'es comme tous ces idiots qui m'écrivent.
You're just like the nuts who write to me.
Vous parlez de ces deux autres idiots?
You means those other 2 idiots?
Ils ont sciemment détruit le système d'éducation publique car c'est plus facile de manipuler des ouvriers et des soldats idiots.
They've intentionally destroyed the public education system because it's easier to manipulate dumb workers and soldiers.
En plus, tu peux toujours le vendre à des idiots.
Besides you can always sell them to some idiot.
Pas à cause des Indiens et des conditions de vie mais à cause des abrutis!
Not because of the Indians or the elements but because of the idiots!
Abrutis!
You are idiots!
Bande d'idiots que vous êtes!
Bunch of idiots as you are!
Nous sommes une bande d'idiots qui prennent hallwaywithou jusqu'à toute la conversation.
We are a bunch of assholes who take up a whole hallwaywithou conversation.
Vous êtes des idiots.
You guys are idiots.
- Maintenant, nous sommes des idiots pour ce que vous avez fait.
- Now we are assholes for what you did.
Eh bien, vous êtes idiots, la cause Vous trois gars ne serait jamais aller de pair.
Well you are the idiots, cause you three guys would never walk together.
Mais les mariolles comme toi, tout dans le baratin, rien dans la culotte, c'est pas mon trip.
But idiots like you, all talk and no action, are not my thing.
- Ces idiots.
Those idiots.
Tiez plus haut, putain d'idiots!
Pull higher, fucking idiots!
Des kiwis idiots viennent et prennent des guides d'Himalaya ici.
Some idiot kiwi goes and advance Himalaya guide here.
Vous imaginez pas les trucs idiots qu'on me fait faire.
You should see some of the shit they got me assigned to.
On est pas idiots.
We're not stupid.
On doit massacrer ces attardés d'Allemands.
We need to beat those German idiots.
Je préférerai mourrir que réaliser un seul costume pour ces abominables idiots!
I'd rather die than make one costume for those vile idiots!
Bande d'idiots!
You idiots!
Nous sommes les idiots putain.
We're the fucking idiots.
Tu parles comme ces imbéciles qui disent qu'on peut fumer partout, mais pas donner le sein en public.
You're beginning to sound like those idiots who think smoking anywhere's fine, but breastfeeding in public's disgusting.
Tu es toujours sortie avec des idiots qui n'avaient rien pour plaire.
Well, because you've always dated dummies you weren't at risk of actually liking.
Escroquer des idiots.
Conning checks from losers.
Ces idiots tirent comme ils s'habillent.
Those fools shoot like they dress.
- Et ceux qui pensent que ça concerne le cinéma, c'est des idiots.
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
Et tu veux pouvoir gagner plus d'argent qu'en écrivant de la merde pour des idiots!
And so you can get more money that you burn through, writing shit for idiots!
- Bande d'idiots!
- Do you copy? Agent Douglas!
Et les autres sont des abrutis.
The other half are complete idiots to begin with.
Ces idiots...
stupid...
Et si jamais ils décident de ne pas nous les donner, qu'est-ce qu'on fait? Ils sont pas idiots.
My only concern is what if they don't hand it over?
Imbéciles!
Idiots.