Translate.vc / French → English / Importante
Importante translate English
10,867 parallel translation
C'était probablement avant que sa crise psychotique devienne trop importante.
It was probably before his psychotic break became full-blown.
Voix, prestation... et la plus importante qualité quand il s'agit d'imiter Elvis : le swag.
Vocals, stage presence... and the most important quality when it comes to impersonating Elvis : swagger.
Vous avez tout découvert. Mais vous avez oublié la partie la plus importante de la conspiration...
But you forgot the most important part of the conspiracy...
Super, mais ça n'a plus d'importante désormais, car j'ai dit à Dave de foncer. C'était follement stupide.
Great, well, it doesn't matter now anyway,'cause I told Dave to go for it.
C'est une enquête très importante, Raymond, pour moi, et pour la ville de New York.
This is a very important case, Raymond, to me, and to the city of New York.
C'est une affaire importante.
This is a high-profile case.
Cette compétition est importante.
This competition is important.
Madame, une petite mais importante question a été soulevée.
DAISY : Ma'am, a small but significant matter has come up.
Pour une mission aussi importante, il faut le trouver.
A mission this critical, shouldn't we try to find him?
Mais en vérité, la raison de ma venue est bien plus importante... une nouvelle vigueur pour la vie... une vie que je veux partager avec quelqu'un qui évoque cette vitalité que j'ai appris à mieux connaître ces derniers jours.
But the truth is that I come for a much greater reason... a renewed vigor for life... a life that I want to share with someone who evokes the vitality that I have come to know well in recent days.
Et le protocole dit d'attendre qu'il y ait une menace importante.
And protocol says wait until there's an imminent threat.
C'est une partie importante de la méthode.
It's an important part of the practice.
C'est l'allocution la plus importante que je ne ferai jamais.
This is undoubtedly the most historic speech I will ever make.
Confronté à la décision la plus importante de sa vie, il se tourne vers son conseiller le plus proche :
Faced with the biggest decision of his life, he turns to his closest adviser,
Tu comprends que c'est une importante tradition pour la plupart des étudiants américains. Moi-même inclus.
Well, you do understand it is a time-honored tradition among most American college students, including myself.
Elle est une figure importante dans ma vie, Mrs Hughes.
She's an important figure in my life, Mrs Hughes.
La chose la plus importante est qu'elle ait attrapé Sebastian.
Okay, well the important thing is she hooked Sebastian.
Il y a une chose plus importante en jeu là.
There is something much bigger at work here.
Sommes nous tous d'accord que cette information est notre ressource la plus importante?
Are we all in agreement that information is our most important resource?
Je sais que tu as conduit la personne la plus importante hors de ta vie à cause de quelque chose que tu as fais.
Michael, I know that you drove the most important person in your life away because of something you did.
Tu es très importante pour moi, Harper.
You're very important to me, Harper.
L'attraper était inestimable car elle savait parfaitement comment utiliser ça, la chose qui avait rendu New Delphi importante et qui pouvait en faire autant pour Vega.
Catching her was invaluable because she knew exactly how to use this, the very thing that has made New Delphi great and something that could still make Vega great as well.
C'est une partie importante de ta rééducation.
This is an important part of your therapy.
La seule chose importante à savoir pour nos actionnaires est que je vais bien.
The important thing is for our stockholders to understand that I am alive and well.
Je sais que vous êtes importante pour elle, mais je ne sais pas pourquoi.
I know you mean a lot to her, but I don't know why.
D'accord, écoutez... apparemment vous êtes très importante pour elle... plus que je ne le pensais, ce qui me conviens.
Okay, um, look... clearly, you're very important to her... more than I realized, which is fine.
La beauté est importante, Frank.
Beauty is important, Frank.
Elle est trop importante pour nous.
No, she's too important to speak to the likes of us.
La famille a toujours été plus importante pour moi.
Family was always more important to me.
Je suis sûre qu'Ivan vous a dit que que le dispositif d'Ethan a enregistré une importante quantité de données
Oh. Well, I'm sure Ivan has told you that Ethan's device recorded a massive amount of data
La mort de votre mari pourrait être importante pour quelqu'un d'autre.
Your husband's death could mean something very important to someone else.
Elle sera là le jour de ton mariage, et c'est la chose la plus importante.
Well, she is going to be there on your wedding day, and that is the most important thing of all.
Tu dois comprendre, Axl, l'année de terminale de Sue est importante pour elle.
You have to understand, Axl, this is Sue's senior year and it's really important to her.
Je suppose que c'est une information importante parce que tu as dit "boom".
I'm assuming this is important information because you said, "Boom".
Je suis désolée mais c'est la soirée la plus importante de tout le festival.
I'm so sorry, but this is the most important evening of the entire festival.
Nous pouvions réparer l'artère, mais la perte de sang était trop importante.
We were able to repair the artery, but the blood loss was severe.
Pourquoi une vie serait plus importante qu'une autre?
So many have died
Ayant du mal à faire face à une perte importante à un âge délicat qui fait de lui une cible facile.
Having trouble coping with a significant loss at a delicate age makes him an easy mark.
C'est une soirée importante pour Violet.
This is a big night for Violet.
Emily, je veux que tu saches que quoi qu'il arrive tu est très importante pour moi.
Emily, I just want you to know whatever happens you mean a lot to me.
A la fin de la journée, c'est la chose la plus importante à se demander.
At the end of the day, that's the most important thing to focus on.
J'ai entendu dire que la communication était importante.
I've heard something about communication being important.
Alors une menace devient juste plus importante.
Then a dangerous threat just got more powerful.
Cette associée doit être très importante pour que vous preniez de tels risques.
Well, this associate must be pretty important for you to stick your neck out like this.
Pourquoi cette souris est-elle si importante?
Why is this mouse such a big deal?
Soyez gentille, sa fierté est plus importante pour lui que l'argent.
That's not kind. His pride is more important to him than the money.
Elle a été une figure importante dans ma vie.
She has been an important figure in my life.
Parce que c'est la chose la plus importante que vous allez entendre.
Because this is the most important thing you're ever gonna hear.
Cette soirée est importante pour nous.
Tonight's a really important night for us.
Je vous ai dit qu'elle était importante pour moi.
I told you she was important to me.
Retournes les voir et persuades-les, t'es bon à ça et c'est une chanson importante pour le jeu
Go back to them, persuade them, you're really good at that and that's a really important track for the game.