Translate.vc / French → English / Interviews
Interviews translate English
2,178 parallel translation
- et donc aucune grande interview.
- You're not gettin'any big interviews.
Finir la fac de droit, trouver du travail.
Finishing law school, job interviews.
J'ai lu une de ses interviews.
I read an interview he once gave.
La Bibliothèque du Congrès à décliner nos demandes répétées d'interview.
The Library of Congress rejected all our requests for interviews.
On fera une interview et des gros plans de vous.
We'll get some interviews and some close-ups of you walking around the house.
- Le fait d'être venu avec Léo... n'efface pas toutes les interviews que tu as manquées les fois où tu étais ivre ou en train de regarder des matchs... ou les dîners que tu as fichus en l'air en étant incorrect avec mes amis.
- Because getting Leo to come in doesn't negate all the interviews that you've missed to get drunk and watch the game or... Or all the dinners that you ruined'cause you're incorrigible with my friends.
Ces entretiens sont importants.
These interviews are important.
Y a des règles sur faire des reportages télé et des promotions pour ne pas avoir tué un meurtrier alors que c'est moi qui vis avec?
There any rules about taking TV interviews and promotions for not shooting a killer dead when I'm the one who's gotta live with doing it?
Je cherchais un appart, un travail.
I called about apartments. I set up interviews.
Je continue mes interrogatoires.
Just continuing my interviews.
Nous en tant que hein, hein, hein. Il se tourna agressif, Une sorte de sécurité routière, mais il était vraiment un des entretiens les plus drôles que j'ai jamais eu.
We got like a little like, "yeah, yeah, yeah." It got aggressive, I mean, you know in a safe kind ofway, but it was really, that was actually one of the funnest interviews I'd ever done before.
'ai entendu certaines de vos interviews où vous pointez n'a pas a vous a donné un accord équitable. Je voudrais changer cela.
"I've heard some interviews with you saying you felt you didn't get a fair shake and I'd like to try to make that better."
Et puis il y a eu les avocats, les enquêtes, les entretiens.
And then there were lawyers, and investigations and interviews.
J'ai d'autres interviews, ou on peut boire?
Hey dude. Am I doing any more interviews, or can we start drinking?
Mlle Shaw, j'ai lu une interview de vous.
Miss Shaw, I've read your interviews in the economic pages.
Je fais ce projet sur mon temps libre et il me faut un lieu pour mes interviews et mes photos.
I'm doing this project outside of work and I need a place to do interviews and a photo shoot. Totally.
Ils voudront nous diviser, découvrir nos faiblesses. Le moindre prétexte sera bon pour nous virer.
They'll try to divide us in interviews, find weaknesses look for any excuse they can to fire our asses.
- Il va y avoir un article sur moi, avec des photos, une interview et tout.
- There's gonna be an article about me, with photos, interviews, the whole deal.
Ce n'est pas donner des interviews à un journal.
Not giving interviews to papers.
- Non.
No interviews.
Vous avez un meilleur lancé, mais Kristin avaient les photos promos, les interviews, les sponsors, les produits dérivés.
You may have the better arm, but kristin Got all the photo ops, the interviews, The product endorsements.
On pourrait programmer une interview demain.
- What do you think we should do? - We could schedule on-camera interviews tomorrow for both of us.
Il faut y aller.
Honey, you're gonna look amazing and beautiful For your interviews.
La seule chose que tu dois faire à ces entretiens, c'est y aller et être toi-même.
The only thing you need to do In all these interviews is go in and just be you.
Pour la première fois de ma vie, il n'y a ni reporter, ni interview, ni foule autour de moi.
Okay, for the first time in years, there's no reporters, there's no interviews, there's no crowds.
Transcriptions, entrevues, journal des appels, frise chronologique.
Transcripts, interviews, phone logs, time lines.
Allez parler au responsable, interrogez ceux qui ont travaillé avec Seung.
Go, talk to whoever's in charge set up interviews with anyone who worked with Seung.
- Tu fais des interviews maintenant?
- So you're doing interviews now?
Des interviews?
Interviews?
J'ai été à certaines de vos soirées, j'ai votre livre, j'ai lu toutes vos interviews, et vous êtes fantastique.
Been to some parties you've catered, got your cookbook, read every interview you've done, and you're quite amazing.
Les entretiens d'embauche. - Rien.
Job interviews.
- Y a t-il tous les interviews ici?
- The entire interview is here?
Les entretiens du groupe test B confirment que les sujets ont subi un déplacement de leur conscience deux semaines dans le futur.
The preceding interviews from test Group "B" confirm that the subjects uniformly experienced a consciousness shift two weeks into the future.
Elle dit : "L'une de mes meilleures interviews."
She says that's one of the best intervie, wsright?
Peut-être une demi-douzaine d'interviews.
Maybe a half a dozen interviews.
- Pas de noms, pas d'interviews.
- No names, no interviews.
Les journalistes supplieront pour des interviews.
Journalists will be begging for interviews.
On demande de vider les poches avant les interrogatoires pour notre sécurité.
We ask people to empty their pockets Before interviews for our own security.
Le piège, ça va être le sujet de dissertation, on parlera des entretiens plus tard.
The trick is gonna be the essay questions, and then talk about personal interviews later...
On organise l'interview des policiers qui étaient de garde auprès de Sam.
Set up interviews with the officers guarding Sam.
Apparemment, les interviews de fond ne se sont pas bien passées.
Apparently, the background interviews didn't go well.
On va faire des entretiens.
Today we're doing mock interviews.
Ça tombe en même temps que "Les 5 femmes les plus influentes".
Conflicts with Barbara Walters interviews five most influential women.
Alors, ces entretiens?
( sighs ) hey. Hey. How'd the interviews go?
" J'ai lu dans une de tes interviews
"you ever wanna meet is Little Richard."
Je préférerais un magazine sur les acteurs, avec des photos et des interviews.
I'll hire a lawyer.
Ces entretiens, c'est comme... s'ils voulaient que je me fasse mousser, que je dise que je suis parfaite et pourquoi je serais une bonne étudiante...
It's like, all these interviews, It's like... I'm expected to recite
l'avocat a débarqué, pas d'entretien.
The lawyer swooped in, no interviews.
- Les interviews ne se paient pas. Deux retraits du même montant ont été faits le mois dernier.
Well, two more withdrawals were made-views.
T'aurais dû prendre ta journée. Je vais très bien.
It's just a bunch of interviews,
Vous avez des entretiens.
Interviews.