Translate.vc / French → English / Introduce
Introduce translate English
9,627 parallel translation
La vérité est qu'ils ne m'ont pas demandé de te présenter.
Truth is, they didn't ask me to introduce you.
Bref, je suis Ricki Rendazzo et j'aimerais vous présenter mon groupe, les Flash!
Anyway, I'm Ricki Rendazzo... and I'd like to take this minute to introduce my band, the Flash.
Et alors, on ne se présente pas?
Why don't you introduce yourself?
... de vous présenter l'équipe des plus beaux et des meilleurs tireurs de corde réunis en un lieu.
- -To introduce to you the most brilliant, the most talented, and the best-looking group of rope-pullers ever in one place.
Je suis en faite entrain de travailler sur mon courage pour me présenter à lui.
I'm actually working up the courage to re-introduce myself to him.
Pouvez vous m'en présenter?
Can you introduce me to some?
Laissez moi me présenter.
Let me introduce myself.
Vincent Kapoor, directeur des missions martiennes.
Guys. I'd like to introduce Vincent Kapoor... director of Mars missions for NASA.
Laisser-moi vous présenter,
May I introduce,
On devrait lui présenter Richard.
You know, we should introduce liza to richard.
Tu pourrais me présenter ta femme.
Introduce me to your wife?
Donc j'aimerais vous présenter Jason.
" So I'd like to introduce you to Jason.
J'aimerais vous présenter Jason.
( LAUGHING ) " I'd like to introduce you to Jason.
Monica, j'aimerais te présenter Carla.
Monica, I'd like to introduce you to Carla.
Je pensais qu'il me présenterait aux intellectuels influents du moment.
I assumed he'd introduce me to the leading intellectuals of the day.
A six mois, tu dois introduire les solides dans le bon ordre...
At six months old, you have to introduce solids in the right order...
Parler d'avoir des enfants en plein milieu du couloir?
Introduce the subject of having babies here in a hallway?
Et bien, j'aimerai introduire un catalyseur... pour reconsidérer la formulation... de mes questions.
Well, I'd like to introduce a catalyst... to jumpstart consideration... of my questions.
Pour ce faire, il demanda à Valeria Velez de le présenter à Fernando Duque.
And in order to do that, he asked Valeria Velez to introduce him to Fernando Duque.
Mais je vais te présenter quelques personnes qui seraient ravies de s'en charger.
But I want to introduce you to some people who would love to do it for me.
Tu introduis un prédateur.
You introduce a predator.
Je voudrais vous présenter au Dr.
I'd like to introduce you to Dr. Karif.
- Je peux te les présenter. - Ça serait génial.
I could introduce you to the rep.
Je voudrais présenter tout le monde à John Fremont.
I would like to introduce everyone to John Fremont.
Permettez-moi de vous présenter à tout le monde d'abord.
Let me introduce you to everybody first.
Et je suis pas sûre de pouvoir te présenter à mon père.
And I'm not sure I can introduce You to my father.
Je voudrais te présenter quelqu'un.
Hey, I wanna introduce you to the guy,
Il y a la cérémonie, alors je ferai vite. Je vous présente Juanita Inconnue.
I know you have a pier dedication to get to, so without further ado, let me introduce you to Juanita Doe.
Lily, je te présente...
Lily, may I introduce...
Lily, puis-je te présenter...
Lily, may I introduce...
Tu vas me présenter?
Gonna introduce me?
Est-ce que vous l'avez présenté à...
Did you introduce him to- -
Ici pour présenter notre vision, Annabel Riordan de Bloosh et les filles sexys connus à Pawnee comme les danseuses "fille de quelqu'un"
Here to introduce our vision is Annabel Riordan from Bloosh and the sexy ladies known in Pawnee as The Somebody's Daughter Dancers.
Afin de vous présenter votre animateur, Johnny Karate, me voici, Perd Hapley!
Now, to introduce your host, Johnny Karate, here is me, Perd Hapley!
Nous voulions juste vous montrer le nouveau chez-soi du campus Gryzzl.
Well, we just wanted to introduce you to the new home of the Gryzzl campus.
On sait tout les deux que tu as déjà prévu le moment et l'endroit où je vais te la présenter.
We both know that you have already planned out the exact time and place I'm gonna introduce her to you.
Elle était si belle, je devais me présenter.
And she was just so darn pretty, I had to introduce myself.
J'aimerais te présenter au nouveau membre de notre famille, la petite fouteuse de trouble d'où est venue toute cette agitation.
I'd like to introduce you to the newest member of our family, the little troublemaker all the fuss has been about.
Je vous présente Mlle Clark.
So I would like to introduce to you Miss Clark.
Jess, viens que je te présente quelques personnes.
I want to introduce you to some folks.
Je te présente notre nouveau chef d'établissement.
Hm. I'd like to introduce you to our new chairman of the board.
Vous risquez de chambouler l'équilibre économique de la prison avec un boulot payé 10 fois plus que le tarif habituel.
You throw off the whole prison economy when you introduce a job that's paying 10 times the going rate.
Mais ça passera quand tu présenteras ton nouveau sommelier.
But nobody will care... when you introduce your new sommelier.
En plus de la vidéo, j'aimerais introduire les résultats d'un labo indépendant confirmant que Sam Keating est le père du bébé.
Your Honor, in addition to the video, I'd like to introduce findings from an independent lab, confirming that Sam Keating was the father of Miss Stangard's unborn child.
Monsieur, je vous présente le général Benedict Arnold.
Monsieur, may I introduce to you General Benedict Arnold.
Si les choses tournent mal, je vous envoie dans un nouveau monde de douleur.
If something goes wrong here, I'll introduce you to a whole new world of pain.
Je voudrais vous présenter un nouvel élève.
Class, I'd like to introduce you to a new student.
Je devrais te le présenter.
Well, maybe I should introduce you to him.
Je vous vous présentez un ami très proche,
I want to introduce you to a very close friend of mine,
Laissez-moi me présenter
So just let me introduce myself
Je vous présente un de vos grands admirateurs.
Let me introduce one of your great admirers.