English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Invitations

Invitations translate English

1,199 parallel translation
On n'est pas três invitations.
Well, we're really not much for socializing.
Il faut répondre à un tas d'invitations.
There's a bunch of invitations to be RSVP'd.
- Et tes invitations bidons.
- Spare me your coy invitations.
"Front tatoué" s'occupe des invitations...
Goalpost-Head's workin'on the invitations...
Une invitation spéciale...
Special invitations.
Invitations, les gars.
Invites, guys, invites.
On utilisera de l'encre blanche comme sur des invitations.
We'll have to use white ink, like invitations.
J'ai laissé mille invitations pour Thanksgiving... sur ton répondeur.
I just left my millionth Thanksgiving invitation... on your machine.
Quand il a lancé les invitations, il ne s'est pas rendu compte que vous seriez présent aujourd'hui.
At the time of the invitation, he did not realize... you'd be descending upon him today.
Tu l'as invité 16 fois. Il n'est jamais venu.
He's turned down the last 16 invitations.
Ces immeubles bas sont des invitations au vol.
Brownstones, they're invitations to get robbed.
Est-ce qu'il y a des innovations pour la "fête des gnocchis"?
Are there any invitations for the'Festival of Dumplings'?
Invitations pour l'enterrement!
Got those Plague invites here.
Invitations fleurs, repas, orchestre, photographe...
Well, there's the invitations and the flowers, the food, the band, the photographer.
On va faire les invitations nous-mêmes.
I thought we could make our own invitations, huh?
- Quelles invitations?
- Invitations for what?
Traiteurs, invitations, sans oublier la prise de sang à 13h.
Caterers, invitations and a one o'clock appointment for a blood test.
C'etait ecrit sur les invitations "Pas de jeans"!
It distinctly said on the invite "No jeans"!
- Il ne m'invitera pas à dîner de si tôt.
I still don't see any dinner invitations forthcoming.
J'ai réussi à obtenir deux invitations pour le bal de Dovercourt.
Oh, incidentally I managed to secure an invitation for us both to the Dovercourt dance.
J'attends d'être invité
I'm used to invitations.
Bien sûr, ce sont eux qui envoient les invitations.
Yes, it's the parents of the bride that send out the invitations to a wedding.
Dona Elena, je vais préparer la voiture... pour aller distribuer ces invitations.
Dona Elena, I'll prepare the carriage... to deliver these invitations.
Qu'est-ce que c'est? Des invitations à la réception pour la sortie... d'Helen Sharp, ce soir.
Those are your tickets for Helen Sharp's book party tonight.
Il n'y a que Cher pour porter un rouge flamboyant alors que l'invitation reçue par ces élus réclame le noir et blanc.
We'll leave it to Cher to wear fire-engine red when the impossible-to-come-by invitations call for black and white only, please.
Voici d'autres invitations, Milady.
Some more invitations my lady.
Fais imprimer des milliers de nouvelles invitations sur papier 100 % recyclé, et expédie-les à tout le monde.
and print up thousands of new invitations on green, totally recycled paper, and cab them around to everybody. Now, now!
inauguration Gucci. Invitations défilés :
Invites for fashion shows :
On irait dans la limousine de papa, et j'ai des invitations pour la fête après,
We can go in my dad's limo... and I have passes to the after-game party...
Quand sept personnes meurent, Richard, ça le devient.
When seven people end up dead, Richard, I send out engraved invitations. Ah.
Mme Manson Mingott envoya des invitations priant tout le monde à un grand dîner.
Mrs. Manson Mingott sent out invitations... summoning everyone to a formal dinner.
Beaufort ne recevra peut-être plus d'invitations, mais il occupe toujours une certaine position.
Beaufort may not receive invitations, but he maintains a certain position.
Voilà, j'ai terminé les faire-part.
There. I've finished the invitations.
Pourquoi ai-je lancé ces invitations?
Why did I send the invitations?
Nous avons envoyé toutes les invitations.
We have sent out all the invitations.
Nous avons d'autres invitations à distribuer.
A lot of cards have to be distributed.
Seulement 24 invitations ce mois-ci.
Only 24 invitations this month.
Quel mal pour les invitations!
Some job getting out all the invitations.
La salle : remboursez nos invitations!
Stop, it's over. WE WANT OUR INVITATIONS BACK!
Je suis à l'hôtel, j'ai tous les programmes, les invitations
I'm in the hotel. I got all the schedules, all the invitations, and, so, that's it.
Dis-moi les détails, j'enverrai les invitations.
Well, you just tell me who and when and we'll send out the invitations.
on peut lancer des invitations.
Now we can throw a dinner party.
C'est pour Guo-Lun et Ming-Dao qu'il nous a invités avec autant de cérémonie?
Why did Dad send formal invitations? Is it for Guo-Lun and Ming-Dao?
Il a toujours refusé mes invitations.
I invited him, but he alwavs refused.
Nous allons organiser une petite fête. Et le vieux Jervis s'occupe des invitations.
Word is we're gonna throw a little party, and old Jervis here has the invitations.
Voici les invitations.
We use it for lunches. These are the invitations.
Je crois que cela fait près de 10 invitations
I believe it may be as many as ten invitations!
J'en ai eu, des invitations.
I've been invited to basketball games.
L'imprimeur a fini mes invitations pour la fête.
I just got my party invitations back from the printers.
Invitations et papiers.
Invites and IDs.
Paul et Jamie ont annulé trois invitations le mois dernier.
- That'd be nice. - All right. Here we go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]