Translate.vc / French → English / Irène
Irène translate English
712 parallel translation
( Daniel ) Salut, Irène.
( Daniel ) Hey, Irene.
- Retiens Irène, j'y vais.
- Stall Irene.
- Oh, Irène crie de joie!
- Oh, Mrs. Meriwether, Irene is shouting.
J'ai servi le petit déjeuner à Mlle Irène.
I just served Miss Irene her breakfast.
Celui que Mlle Irène a monté jusqu'au perron hier soir.
The one Miss Irene rode up the front steps last night.
Il est à la bibliothèque, où Mlle Irène l'a laissé.
It's in the library, where Miss Irene left it.
- Bonsoir, Mlle Irène.
- Greetings, Irene.
C'est Irène qui est rentrée à cheval.
- Irene rode the horse up the steps.
Il faut qu'Irène cesse de ramasser des animaux errants.
Someone should speak to Irene about picking up strays.
Tu as fait de la peine à Carlo, et maintenant à Irène.
You upset Carlo, and now you're upsetting Irene.
Carlo, faites le gorille pour Irène, ça l'amuse toujours.
Carlo, do the gorilla for Irene. It always amuses her.
Dites bonjour à Irène, qu'elle sache qui vous êtes.
Say hello to Irene so she'll know who you are.
- Bien sûr. N'est-ce pas, Irène?
- Of course you're wanted, isn't he?
Ces fleurs sont pour Mlle Irène.
These flowers came for Irene.
- Irène reçoit pour le thé?
Oh, is Irene giving a tea party?
Irène, ne déroute pas Carlo.
Now, now, Irene. You mustn't confuse Carlo.
Mlle Irène veut-elle les sandwiches ici ou dois-je dresser un buffet?
Do you suppose Miss Irene would like sandwiches served in here, or shall I create a sort of buffet?
Où veux-tu les sandwiches, Irène?
Where do you want the sandwiches served?
Irène, quelle tenue!
Hi, Irene. Why the shroud?
- Tu es fiancé à Irène, non?
Why, you're engaged to Irene, aren't you? - Am I?
Vous ne félicitez pas Irène?
- Are you going to congratulate Irene?
Venez féliciter Irène.
Godfrey, come congratulate Irene.
Irène a la manie de crier victoire et pleurer de joie.
Irene is so peculiar. She shouts when she weeps and cries when she's happy.
- Qu'a donc Irène?
- What's the matter with Irene?
- Irène adore ça. Petite, elle volait toujours des oignons au réfrigérateur.
When she was a little girl, she was always stealing onions from the icebox.
Si on peut s'amuser avec Irène...
Oh, as good a time as anyone could have with Irene.
Vous nous avez aussi manqué. N'est-ce pas, Irène?
- We missed you too, didn't we, Irene?
Godfrey sait quoi faire de la petite Irène, assurément...
Godfrey knows how to take care of little Irene. Yes, indeed.
Godfrey va guérir Irène, assurément...
Godfrey will soon fix Irene. Yes, indeed.
- Quoi? - Godfrey a mis Irène sous la douche.
- Godfrey pushed Irene into a shower.
Vous direz au revoir à Mlle Irène?
Will you say good-bye to Miss Irene for me?
Tu veux dire, Irène?
- You mean Irene?
Irène.
- Irene.
Irène!
Irene!
Bonjour, Jasper. Irène.
Hello, Jasper.
Penses-tu que j'aurais dû rester avec toi et laisser Irène continuer seule?
Do you think I should have stayed with you and sent Irene on alone?
Que lui est-il arrivé, Irène?
What's happened to him, Irene?
Non, tu ne peux pas faire cela, Irène.
No, no, you can't do that, Irene.
Il est ici, Irène! - Qui?
He's here, Irene!
Il est fou, je te dis, Irène.
Let me go. He's mad, I tell you, Irene.
Waldron a été aperçu par une amie, Miss Irène Nelson près du lieu de l'assassinat 5 à 10 minutes avant le coup de feu.
First, Waldron was seen by an acquaintance, Miss Irene Nelson within a block of the place of the shooting from five to 10 minutes before the shooting.
''Signé : Irène Jansen.''
Signed, Irene Jansen.
Irène, il y a quelqu'un avec toi?
Is someone in there with you?
Une femme, Irène Jansen, m'en a donné.
A girl named Irene Jansen gave it to me.
Retiens son nom. Irène Jansen.
I want you to remember her name, Irene Jansen.
Irène.
- I'm Irene.
Ça plairait à Irène.
Oh, Irene would like that.
Venez, qu'Irène vous voie.
Godfrey, come over here so Irene can look at you.
- Son nom est Irène Bullock.
- Her name is Irene Bullock.
- Irène, as-tu- -
- Irene, did you...
Chère Irène.
Dear Irene.