Translate.vc / French → English / Jealousy
Jealousy translate English
1,863 parallel translation
Si tu restes ici encore, je mou rra i de ja lousie!
If you stay here any longer, I'm gonna die of jealousy
Je sens une pointe de jalousie.
I'm sensing some jealousy.
Si je te connaissais pas, je penserais que tu es jaloux.
People who don't know will probably blame your jealousy on me.
Jaloux?
What? Jealousy?
Tout le monde a le gène de la jalousie.
Everyone has a jealousy gene.
La jalousie, Mme Williams, est une puissante motivation.
Well, Mrs. Williams, jealousy is a powerful motivator.
Quelquefois la jalousie peut être plus forte que l'amour et la haine réunis.
Sometimes jealousy beats out love and hate, hands down.
Et Julia et Gerard ensemble, cela ne suscitait pas chez vous comme un sentiment d'intense jalousie?
And Julia and Gerard being together, that didn't bring up any intense feelings, like jealousy?
Je n'éprouve pas la jalousie.
I don't experience jealousy.
Il faut penser jalousie et coups de griffes.
We're talking about jealousy and claws.
Je ne sais pas qui a dit que la jalousie était une mauvaise chose.
I don't know who said jealousy was a bad thing.
C'est un mélange d'Eau de Munich et de jalousie.
It's a combination of Eau de Munich and jealousy.
La jalousie, c'est mal.
Jealousy is bad.
La jalousie est ce qui m'a mené en prison... 2 fois
Jealousy is what landed me in jail. Twice.
- La jalousie ne te sied pas, Paris - Quelle jalousie?
- Jealousy doesn't become you, Paris.
- Arrêtez, les filles
- What jealousy? - Break it up, guys.
Tu connais la différence entre la jalousie et l'envie, Christian?
You know the difference between jealousy and envy, Christian?
La jalousie, c'est quand tu réalises que quelqu'un a un truc que tu veux, et qu'il faut travailler dur pour l'obtenir.
Jealousy is when you realize someone has something you want... and you just have to work hard to get it.
- Y a pas besoin d'être jaloux.
- There's no need for jealousy.
- Peut-être que ta jalousie prend le dessus.
- Maybe your jealousy's getting in the way.
Ce n'est pas de la jalousie.
It's not jealousy.
Oh, c'est de la jalousie dans tes yeux, Craig?
Oooh, is that jealousy I see in your eyes, Craig?
Tu es toujours jalouse C'est pour ça que tu es là?
I see. You still have that jealousy problem.
On est en guerre avec la jalousie, la haine.
We're at war with jealousy and hatred.
Vous lui imposerez votre jalousie et votre rancune et vous me lâcherez 3 minutes.
You'll foist your jealousy and resentment onto his shoulders and give me a break for three minutes.
- Elle est bien bonne.
- Jealousy? This is good.
- Jaloux de vous.
- My jealousy of you.
Non, j'aime vivre dans vos rêves, rongé de jalousie et sur le déclin.
No, I love that I live in your imagination crippled by jealousy and in my decline.
Gary s'est fourvoyé à cause de sa jalousie, car il ne sait pas ce qui est vraiment possible.
Gary gave in to his pettiness and his jealousy... because he doesn't see what's really possible.
L'attachement mène à la jalousie.
Attachment leads to jealousy.
Comprenez que les gens spéculent sur vous et moi... il y a des rumeurs... de la jalousie et des factions même au sein du conseil, et il se peut que mes faveurs à votre égard en soient la cause.
But you must understand, there is speculation about you and I... gossip... jealousy and faction even in the Council, and it may be that my favor to you is the cause of it.
La jalousie lui fait oublier - les bonnes manières.
Jealousy always gets in the way of his manners.
- La jalousie?
Jealousy?
Quand il s'est mis à boire. Quand il me rendait dingue avec sa jalousie. Quand il me frappait, les fois où il rentrait saoul.
When he drank,... when he drove me crazy with his jealousy,... when he'd kick me around when he came home drunk...
Pas la jalousie.
Not jealousy.
La jalousie est une partie de l'amour.
Jealousy is a part of love.
La jalousie t'a rendu folle!
Jealousy has made you crazy! "
Je déteste être jaloux.
Oh, man, I hate this jealousy thing.
Ils ne sont pas jaloux. Aucun sens de la possession.
They have no jealousy, no sense of possession.
- Par jalousie.
- Jealousy.
À cause de cet excès de jalousie, ils ont déformé son joli reflet.
Out of jealousy they distorted Toru's beautiful reflection.
- La jalousie?
- Jealousy.
Ils sont jaloux des hommes qui survivront à l'Armageddon.
Jealousy of those humans who survive Armageddon.
Vos véritables Charybde et Sylla! Elles se nomment Jalousie et Aveuglement!
Your sirens are called jealousy and blindness!
Eux, ils tuaient par jalousie ou passion.
At least they killed in jealousy, haste, or passion.
De la jalousie.
Jealousy.
De la jalousie pure.
Pure jealousy.
Ces meurtres sont causés par la jalousie.
It results from lust and jealousy.
Où sont les bandes correspondant à cette période?
You used Ozal's sexual jealousy to turn him into your weapon, didn't you? No.
Tu es jaloux?
Oh, what's that, jealousy?
Jalousie.
Jealousy.