Translate.vc / French → English / Jeronimo
Jeronimo translate English
39 parallel translation
- Bonjour, M. Jeronimo.
- Good morning, Mr. Jerónimo.
Je n'ai jamais eu Ie plaisir de voir cette péronnelle, mais, un de ces jours, cher Jeronimo, je vais prendre Ia peine d'y aller, de frapper à Ia porte, et de Iui demander de quel droit cette mijaurée se permet
I've never seen that floozy, but, I'm telling you, one day, I'II lose control, I'II knock on her door, and I'II ask her what right does that tart have to make hell out of everyone's lives?
M. Jeronimo, vous voulez un conseil?
Mr. Jerónimo, do you want some advice?
Au revoir, M. Jeronimo, Et n'oubliez pas...
Goodbye, Mr. Jerónimo, and don't forget...
D'accord. Bonjour, M. Jeronimo.
AII right.
Vous ignorez tout des miens, M. Jeronimo.
Not about mine you don't, Mr. Jerónimo.
- Bonjour, M. Jeronimo.
- hello, Mr. Jerónimo.
En avant, Geronimo.
- Let's go, Jeronimo.
Je suis le maire de Jeronimo.
You're looking at the new mayor of Jeronimo.
Jeronimo?
Jeronimo?
Pourquoi aller à Jeronimo?
Why you want to go to Jeronimo?
C'est Jeronimo!
It's Jeronimo.
On y est, Jeronimo!
This is it. Jeronimo!
Ça n'a pas été la vie facile au début, à Jeronimo.
It was not an easy life those first weeks in Jeronimo.
Ceux qui veulent aller écouter cet homme hors de Jeronimo... je ne les arrêterai pas!
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you! Any takers?
Ce que papa avait promis le premier jour à Jeronimo s'offrait désormais aux yeux de tous.
What Father had promised that first day in Jeronimo was now there for everyone to see.
Ils suivront nos traces.
I told'em to follow our trail to Jeronimo.
Mais chéri, ça c'était Jeronimo!
No, darling, that was Jeronimo.
UN COUP DE CHANCE RUE SAN JERONIMO
LUCK HITS SAN JERONIMO STREET
J'étais intimidé jusqu'à ce qu'elle me dise que quand ils couchaient ensemble, au moment de faire son affaire, il criait : "Geronimo"!
I was really intimidated until she told me that every time they're in bed together, and he was on his way in, so to speak, he used to go, "Jeronimo!".
Pas de souci, Jeronimo.
Don't worry, Geronimo.
Jeronimo.
Geronimo.
On dit que c'est Luciana qui enfiella Jerónimo, puis ses autres frères.
They say she put Jeronimo up to it. And later her brothers.
Une chose est sûre : Jerónimo a tué mon oncle, puis s'est enfui.
Jeronimo Fuentes did kill my uncle Amadeo, and later fled.
Tu sais que Jerónimo est sorti?
Did you know Jeronimo got out of prison?
A la 1ère communion de mes sœurs, Jerónimo Fuentes libéré revint au village chercher mon père.
As soon as he got out, Jeronimo Fuentes went looking for my father.
La rage meurt avec le chien.
With Jeronimo dead...
Jerónimo n'en aura plus besoin.
Jeronimo won't be needing it.
On voit encore le haut de leurs cranes!
Jeronimo! - Saint Julia!
Jeronimo.
Jeronimo!
Je discutais avec M. Jeronimo.
I was talking to Mr. Jerónimo.
Le peuple c'est Jérônimo!
Jerônimo is the people.
Parle, Jérônimo.
Speak, Jerônimo.
Parle, Jérônimo!
Speak, Jerônimo. Speak!
Tu imagines un Jérônimo au pouvoir?
Can you imagine Jerônimo in power?
Avec la permission de ces messieurs, M. Jérônimo... fait notre politique mais il n'est pas le peuple.
Excuse me sirs! Jerônimo does the people's politics, but he's not the people.
Jorge et Jerônimo l'ont pendu dans la forêt...
He was hung by Jorge and Jerônimo.
Jerónimo Fuentes est mort hier en prison.
Jeronimo Fuentes died in jail yesterday.
Jerónimo est mort en prison.
Jeronimo died in jail yesterday.