Translate.vc / French → English / Jewel
Jewel translate English
1,489 parallel translation
Si j'entends encore ce genre de conneries de votre part, la seule médecine que vous pratiquerez se limitera à choisir des sirops contre la toux pour vous-même!
And if I ever hear this crap coming out of your mouth again the only medicine you'll be practicing is picking out a cough suppressant for yourself down at the Jewel!
Je rêvais qu'un jour j'aurais la chance de fouler le sol d'un monde éloigné du mien.
dreams that one day I might grasp at a jewel of a distinct world.
Ta mère est un joyau rare, Quark.
Your mother is a rare jewel, Quark.
Il ne faut craindre que la crainte.
WHERE ARE MY MINIONS, MY CABINET, MY JEWEL-ENCRUSTED CUMMERBUND?
Vous volez ce que j'ai de plus cher et vous m'offrez une excuse à la con, digne d'une midinette?
You steal the crown jewel of a man's soul and your only excuse is some candy-ass Hallmark card sentiment?
Tu as fait un petit bijou mon garçon.
You've crafted a jewel, my boy.
- quel homme! Un vrai bijou.
- You're a jewel!
Ils m'ont larciné mes bijoux!
Jewel thieves!
Larcineuse!
The jewel thief!
Alors je vais aller chez Jewels.
So I'm going over to Jewel's place.
Laisse tomber, fonce à la bijouterie.
Mind your own business, hurry to the jewel shop
Ken, vu la direction qu'ils prennent, il semblerait qu'ils retournent vraiment à la bijouterie.
Ken, by looking at the direction they're heading, it seems like... they're really going back to that jewel shop
Ou une boîte à bijoux volée
Or the jewel case is rifled
- Incrustée de diamants?
- It's a bottle cap. - Jewel-encrusted?
- Un parfait amour.
- A real jewel.
L'un d'eux, un vrai joyau d'architecture islamique, contient un harem d'au moins cent concubines...
One of them, a jewel of Islamic architecture, has a harem with one hundred concubines...
Cette collection sera le joyau de votre musée.
I promise the collection will be the crown jewel of your museum.
Celui où vous jouez un voleur de bijoux.
The one where you played a jewel thief.
- Je n'ai jamais joué un voleur de bijoux.
- I never played a jewel thief. - No?
Le film avec un voleur.
That jewel thief movie.
Je vous adore dans ce film de voleur.
I just loved you in that jewel thief movie.
Jewel Mae!
Jewel Mae?
Je t'ai appelée toute la journée, tu ne réponds jamais
Jewel Mae, I've been calling all day. Why don't you answer the phone?
- Pense aux voisins - Tante Jewel s'est suicidée
But Aunt Jewel shot herself!
Tante Jewell ne s'est pas suicidée
Aunt Jewel didn't commit suicide.
Elle ne s'est pas suicidée
Aunt Jewel didn't commit suicide.
Tante Jewel ne s'est pas suicidée
Aunt Jewel didn't commit suicide.
Un cambrioleur a assassiné Tante Jewell
- Some murderer killed Aunt Jewel. Good girl.
Ma tante Jewel a été assassinée
My Aunt Jewel, she's dead. She's been murdered.
Jewel Mae.
Jewel Mae, officer.
Tante Jewel avait des bijoux de valeur
Aunt Jewel had lots of valuable jewellery.
Et la mauvaise je dois t'arrêter comme meurtrier présumé de Jewel Mae Orcutt
The bad news is we must detain you on suspicion of murdering Jewel Orcutt. Come on.
Et sur la boîte à bijoux, des empreintes?
What about that jewel box? Any prints on that?
Qu'est-ce qu'elle gardait dedans?
I'd like to know what she kept in that jewel box.
Merci, tante Jewel l'aurait voulu ainsi
Thank you, but I think Aunt Jewel would want this.
Camille dit que Jewel n'avait aucun sens de la décoration
Camille says that Aunt Jewel had the worst style in space and motif.
Elle n'avait pas de boîte à gâteaux
Aunt Jewel didn't even have a cookie jar that I can remember. Oh yes she did.
Il faut donc me suivre au poste parce qu'on vous soupçonne du meurtre de Jewel Mae Cookie Orcutt
I'm detained you on suspicion of murdering Ms Jewel Mae Cookie Orcutt. Oh Lester, please!
Tous les biens de Joseph Ray Buck Orcutt et de Jewel Mae Cookie Orcutt sont légués au plus proche parent
The estate of "Buck Cookie" Orcutt is willed to the closest living relative.
La maison ne serait plus la même sans toi
Aunt Jewel's estate wouldn't be the same without you.
Bref, je suis entrée dans la maison et...
But I went into the house and couldn't find Aunt Jewel.
Votre tante s'est suicidée?
Your sister says your Aunt Jewel shot herself.
Mais non, elle ne s'est pas suicidée
My Aunt Jewel didn't shoot herself. Jason, how are you?
Non, elle n'en a pas laissé. Elle ne s'est pas suicidée
My Aunt Jewel did not commit suicide.
Tu leur as tout raconté?
About Aunt Jewel? Did you tell them what happened?
Qu'on l'a assassinée
That Aunt Jewel was murdered.
Une explosion dans le laboratoire.
The jewel in his staff glowed.
Jewel Mae Orcutt
Her name was Jewel Mae Orcutt.
Nous sommes les nièces de tante Jewel
Cora and I are Aunt Jewel's nieces.
Ma tante Jewel était fière
My Aunt Jewel was a very proud woman.
On l'a assassinée.
My Aunt Jewel was murdered.