English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Jo

Jo translate English

6,200 parallel translation
Jo, prends son arme.
Jo take his gun.
Sors-les d'ici, Jo. Doucement.
I want you to get them out of here, Jo.
Jo dit qu'elle est partie après Omega.
- Carrie? - Jo says she went after Omega.
Skinner allait me montrer un truc, avant que Jo ne vienne nous interrompre.
Al? Skinner was gonna show me something, before Jo came in and interrupted us.
Je lace ma chaussure, Jo.
I'm tying my shoe, Jo.
Dans un grand restaurant.
Taking me to Jo Allen's.
Dans un grand restaurant?
At Jo Allen's?
laisse moi faire mon tra... travail!
let me do my jo... job!
- Peut-être pas Jo!
- Jo might not!
À plus tard, Jo.
See you later, Jo.
Jo.
Jo.
Jo, je suis piégé
Jo, I'm being framed.
- Jo tu n'écoutes pas.
- Jo, you're not listening.
Jo, s'il te plait
Jo, please.
Jo, chérie, qu'est-ce qu'il a dit?
Jo, honey, what did he say?
J'ai vu Jo.
I saw Jo.
- Vous êtes proches.
- You and Jo are so close.
Je dirais que tu as piétiné le coeur de Jo et elle ne va pas te pardonner du jour au lendemain.
I'd say you kinda stomped on Jo's heart and she's not just gonna forgive you overnight.
Je pense que Jo ne sait pas ce qu'elle veut.
Jo doesn't know what she wants.
Cette Jo... est compliquée et sortie de ma vie, donc si tu pouvais ne plus jamais en parler.
Branching out. That Jo... Is amazingly complicated and out of my life, so if you could just never mention her again.
Je suis désolée.
Jo, I'm sorry.
Jo ne vous a pas dit?
Didn't Jo tell you?
Pourquoi tu l'as mis au courant?
Jo, why did you turn him in?
Jo me l'a dit.
Yeah yeah, Jo told me.
Comment peux-tu entendre toute cette émotion, pure, honnête de la part de Jo et ne pas céder?
How can you hear all that pure, honest emotion from Jo and not just crumble?
Je suis conscient de comment est Jo c'est juste... ça ne fonctionnerait pas entre nous.
I'm aware of how amazing Jo is and... it just... it just wouldn't work between us.
Quand quelqu'un met son coeur à nu comme ça et ne reçoit rien en retour, c'est sûr, au début, c'est libérateur et tu es genre le gars... ou, la femme si on parle de Jo.
When someone bares their soul like that puts it all out there and doesn't get anything back, it's... sure, at first, it's completely freeing and you're like the man... or, I'm sorry, the woman if we're talking about Jo.
J'ai croisé Jo au resto.
Of course I ran into Jo at the diner.
Oui, j'ai compris.
- Jo. - Yeah, I put it together.
Mais tu l'as pas fait, on est en train de me piéger.
And you have, but you can't. Jo, I'm being framed.
Aide-le à sortir d'ici, Jo.
Help him get out of here, Jo.
Je suis Jo Masterson.
I'm Jo Masterson.
- Où est Jo?
- Where's Jo?
Jo, tu fais quoi ici?
Jo, what are you doing here?
J'arrête de me cacher, Jo.
I'm done running, Jo.
- Tu ne comprends pas, Jo.
- You don't understand, Jo.
Jo, regardes-moi.
Jo, look at me.
C'est ce que tu veux pour lui?
And you want that for him, right, Jo?
Non, Jo, ne fait...
No, Jo, don't...
Jo.
Jo, hey.
Mais, Jo, il n'est pas méfiant du tout.
But, Jo, he's not suspicious at all.
Nous devons découvrir qui c'est, Jo.
We have to find out who it is, Jo.
Hey, Jo.
Hey, Jo.
Mange avec nous, Jo.
Eat with us, Jo.
Et Jo te croit aussi.
And Jo believes you.
Allez, Jo.
C'mon, Jo.
Pense à toutes les bonnes choses que tu pourrais faire, comme pour l'événement pour la fondation des enfants brûlés que la mère de Jo organise.
Think of all the good that you could do, like for the children's burn foundation event that Jo's mom is doing.
Tu as jeté un ragoût à la mère de Jo.
You threw a casserole at Jo's mom.
Tu as vu Jo?
Have you seen Jo?
Et bien, prouve le, Jo.
Well, then let's see it, Jo.
Avant Jo...
Before Jo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]