English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Jungle

Jungle translate English

4,594 parallel translation
Ce n'est ni Ace Ventura, ni Dr Dolittle, ni Lassie, ni Le Livre de la jungle.
And it's not Ace Ventura, Dr Dolittle, Lassie or The Jungle Book.
Tout le monde buvait de l'alcool fort.
Everyone was drinking jungle juice.
Ou fuir à travers la jungle sud-asiatique?
Or fight your way through the jungles of Southeast Asia?
- Il a été trouvé dans la jungle.
The body was recovered in the jungle.
pas se tirer une balle dans la jungle.
Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle.
{ \ pos ( 192,230 ) } Il a fait beaucoup parler.
Now, there's a lot of chatter on the jungle telegraph.
Je me fous de la jungle où vous irez vous cacher,
I don't care what third-world jungle you hide out in,
"Quelle que soit la jungle où vous irez?"
"Whatever third-world jungle you may hide out in?"
Elle m'a tâclé à la cage à poules.
She tackled me at the jungle gym.
Voir la salle de la jungle.
See the Jungle Room.
Je parie qu'après avoir traversé les récifs, détruit un PO, fait notre chemin à travers une jungle minée, neutralisé la garnison et sorti cet enfant de chienne de kidnappé de là, il va faire :
- I bet after we Zodiac in past the reef, take out at least one O. P., make our way through a jungle full of Claymores, neutralize the fortress garrison, and finally extract that - kidnapped-gettin ass sonuvabitch, he's gonna be all like - -
Ici nous visitons les ruines du chateau de Bokassa.
Here we're touring the ruins of Bokassa's jungle castle.
Not long ago the leader of the rebels, Charles Massi was captured by the Central African army and reputedly brought to a secret prison in the jungle outside Bangui.
Not long ago the leader of the rebels, Charles Massi was captured by the Central African army and reputedly brought to a secret prison in the jungle outside Bangui.
Intelligence, Beauté, découvrez la nouvelle tribu Muscles.
And i went back to look at it, and i found the clue. " it's definitely near the jungle. Somewhere by the beach.
C'est la loi de la jungle, tuer ou être tué
It's the law of the jungle, kill or be killed.
Ils ont des tables basses dans la jungle?
They had coffee tables in the jungle?
Je veux dire, entre la vie sauvage et les Sixers, Il y a beaucoup de possibilités de mourir dans cette jungle.
I mean, between the wildlife and the Sixers, there's a lot of ways to die in this jungle.
La question est, ês-tu assez fou pour faire tomber ton épée sur son quand il signifie faire face cette jungle tout seul?
The question is, are you crazy enough to fall on your sword for her when it means facing this jungle alone?
Patrice est tombé dans la cage à écureuil et s'est blessé le coude, et il pleurait, et criait pour sa mère.
Patrice fell off the jungle gym and hurt his elbow, and he was crying, and screaming for his mother.
Vous êtes sûre qu'il s'est fait ça en tombant dans la cage à écureuil?
You sure he got this falling off a jungle gym?
Lors de ma dernière nuit de service, et j'ai vu une lumière dans la jungle, j'ai entendu un bruit, et lorsque je suis allé voir,
My last night on active duty, and I see a light out in the jungle, I hear a noise, and when I go to check it out,
La jungle est pas idéale pour atterrir.
The jungle's a bad place for a drop zone.
{ \ pos ( 192,215 ) } Ils sont dans la jungle.
The area they're in is all deep forest.
La loi de la jungle.
It's the law of the jungle.
- "La loi de la jungle".
"Law of the jungle."
L'ankylosaure retournera bientôt dans la jungle.
The Ankylosaurus goes home to the wild soon.
Tu as dis qu'il avait été renvoyé dans la jungle.
You said he got sent back to the jungle.
Tu sais que j'ai passé toute mon enfance à me dire que si j'avais mal agis, je serais expédié loin dans la jungle, comme Magilla!
You do realize that I spent my entire childhood worrying that if I misbehaved, I would get sent away to the jungle like Magilla!
Auriez-vous élevé votre fille avec une bête de la jungle dans un effort de satisfaction pour votre curiosité scientifique?
Would you have raised your daughter with a jungle beast in an effort to satisfy your scientific curiosity?
Je suis le roi de la jungle.
I'm the king of the jungle.
Che Guevara assis au milieu d'un groupe de partisans et amis, dans la jungle.
Partisan unit in the jungle. Che Guevara is sitting in a a circle of friends.
Elle a épousé un piaf et vit dans la jungle.
I mean, didn't she marry that bird and move to the jungle?
Un lion dans la jungle!
A lion in the jungle!
Dans la jungle avec Raoul, l'explorateur.
In the jungle with Raoul, explorer
Mais il n'y a ni fleuve ni jungle.
But there's no river. And no jungle.
C'est une société à part entière, mais située en plein cœur de la jungle.
It's a rich society, but in the heart of the jungle.
Les outils de la nature sont utiles, tant qu'on est assez intelligent pour savoir s'en servir.
The jungle toolbox can help, but only if you're bright enough to use it.
La jungle elle-même est une créature vivante qui ne veut pas être dévorée.
The jungle itself is a living, breathing thing that doesn't want to be eaten.
Cela peut prendre des heures pour digérer un gros repas, mais la jungle ne dort jamais.
It can take hours to sleep off a big meal, but the jungle never rests.
Jour après jour, sa maman dévouée lui enseigne à survivre dans la jungle.
Day after day, it takes a committed mom to teach him how to make a living in the jungle.
Nous, on doit marcher une heure dans la jungle pour trouver les chimpanzés.
Our commute to work is walking for an hour through the jungle to find chimpanzees.
Ici à Jungle Village, on a les trois.
Here in Jungle Village, we got all three.
Jungle Village.
Jungle Village.
Le gouverneur lui a donné la mission de protéger la cargaison d'or qu'il envoyait à ses troupes dans le Nord en traversant Jungle Village.
The governor gave him a mission to protect the shipment of gold that he was sending through Jungle Village to his troops in the North.
Quand la nouvelle de la cargaison d'or s'est répandue, des étrangers ont commencé à apparaître à Jungle Village.
And as word of the gold shipment spread, strangers suddenly appeared in Jungle Village.
Entre-temps, Zen Yi se rapprochait de Jungle Village.
Meanwhile, Zen Yi was getting closer to Jungle Village.
Les choses se corsaient à Jungle Village.
Things were heating up in Jungle Village.
Si un seul tael d'or manquait, ils devaient réduire Jungle Village en cendres.
If one tael of gold was missing, they was to burn Jungle Village to the ground.
Et je pourrais quitter Jungle Village avec mon amour.
And I can grab my girl and get the fuck out of Jungle Village.
Va trouver Jungle Jim.
Go find JungleJim.
Conduis prudemment, c'est la jungle dehors.
Drive carefully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]