Translate.vc / French → English / Junior
Junior translate English
8,608 parallel translation
Ma nièce vient de passer l'examen du Barreau, et je Il l'a embauchée à titre d'associé au sein du cabinet ici.
My niece has just passed the bar exam, and I hired her on as junior associate here with the firm.
Eh bien non, parce que je suis juniors attern disputer son premier cas.
Well not because I'm a junior atterny arguing her first case.
- Junior.
- Youngblood.
- Junior!
- Youngblood!
Adam Junior est le meurtrier?
Adam Junior's the murderer?
Collège pré-universitaire.
Junior college.
J'avais 19 ans, j'étais stagiaire, dans la société de promo de Simon Fuller.
- No, it's lunchtime... ( nick ) I was a 19 year old office junior ..for a promotions company owned by Simon Fuller.
J'avais pas fini, vous avez divorcé quand j'étais en première.
I was not out of school. You broke up when I was a junior in high school.
Je donne des cours à des collégiens, j'ai pas le niveau pour les SAT. Mais ça paie mieux de faire les SAT.
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
Au collège, Tara Podwoski me surnommait "broute-minou".
In junior high, this girl Tara Podwoski used to pull my hair and call me a cunt hunter.
Tu vas décrocher, Junior?
You gonna get that, Junior?
Junior, je ne pense pas que tu sois bien placé pour me faire la morale sur ma façon de vivre.
Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room to moralize to me about how I earn my living.
Salut, Junior.
Hello, Junior.
Encore en retard, Junior.
Late again, Junior.
Junior?
Junior?
Peu de chances, Junior.
No deal, Junior.
Junior!
Junior!
- Tu vois le bâtiment, Junior?
You see the building, Junior?
Fais pression là-dessus, Junior?
Put some pressure on that, would you, Junior?
Je suppose que tu as un plan. Junior.
I assume you have a plan, Junior.
Ça ne fait pas partie de ton plan, n'est-ce pas, Junior?
It's not part of your plan, this, is it, Junior?
C'est quoi le plan, Junior?
What's the plan, Junior?
Un ami à lui, Dave, l'a invitée au bal des premières. D'accord? Rien d'exceptionnel.
Well, his friend Dave asked her to the sophomore-junior semiformal.
Notre vol s'est vraiment mal passé, alors j'aimerais une chambre supérieure, peut-être même une suite junior.
We've just come off a hellacious flight from the coast... And would really appreciate an upgrade, possibly to a junior executive suite.
C'était un lycéen riche et populaire.
He was a beautiful junior, rich and famous in high school.
Un jeune sénateur enquête à Washington Le jeune sénateur du Wisconsin Joseph McCarthy passe à la vitesse supérieure dans son enquête sur les présumés communistes qui infiltreraient notre gouvernement, nos armées et nos écoles.
The junior senator from Wisconsin, Joseph McCarthy, is ramping up his investigation into alleged communists he believes are infiltrating our government, our military, and our schools.
Ring Lardner Junior et Albert Maltz et...
And Ring Lardner, Jr. and Albert Maltz and...
- Monsieur Jesse Lasky Junior, vice-président de [ association des scénaristes de la Writer's Guild accepte le prix au nom de M. Rich.
Mr. Jesse Lasky Jr., Vice President of the screenwriter's branch of the Writers Guild, will accept the award for Mr. Rich.
Je suis ton apprentie, pas ta secrétaire.
I'm your junior, not your office girl.
Un simple agent qui arrive à avoir des passeports à l'étranger.
A C2-ranked junior field officer who can source clean passports in a foreign city. That's impressive.
Une perte tragique pour la famille de l'ex-star des Chargers, Junior Seau, retrouvé mort à son domicile.
"A tragic loss for the family and fans of former Chargers star Junior Seau..." "after he was found dead in his Oceanside home."
La mort de Junior Seau est peut-être un suicide.
"Junior Seau's death is being investigated as a suicide."
Oui, une fille junior.
Yeah, a junior girl.
C'est en gros du jamais vu pour une junior de sortir avec un première année.
It's basically unheard of for a junior girl to go out with a freshman.
Nous sommes allés à Junior High ensemble.
We went to Junior High together.
Tu n'avais juste pas eu à avoir affaire avec ça avant parce que tu es encore trop jeune.
You just never had to deal with it before because you were still too junior.
Comme si vous jouiez en ligue junior, et que vous cachiez votre talent.
But you act like you're in a kids'softball game, but holding back his power-hitting to try and make it more competitive... for the little ones, you know?
Chad, Prince Charmant Junior.
Chad. Prince Charming, Jr.
Et l'École technique de Central Jersey?
What happened to Central Jersey Applied Technical Junior College?
Et je serai très heureuse à l'École technique de Central Jersey.
And I'm gonna be really happy at Central Jersey Applied Technical Junior College.
Veux tu vraiment passer l'été entre ta première et dernière année d'école à donner des concerts dans des bars de plongée à Albuquerque?
Do you really want to spend the summer between your junior and senior years of high school playing gigs in dive bars in Albuquerque?
En fait, la Ligue Junior organise un gala de charité pour l'Hôpital des Enfants du Texas, vous devez venir.
Oh. In fact, the Junior League is throwing a gala for the Texas Children's Hospital, and you ought to come.
J'étais en train de parler à Jo du gala de la Ligue Junior.
You're adorable.
Et si certaines membres de la Ligue Junior le lisaient... C'est quoi la Ligue Junior?
And if some Junior League members should happen to read about it...
Nous y voilà.
What's Junior League? Oh, here we go.
J'ai parlé à chaque membre du comité de la Ligue Junior et je dois le dire, ça s'est bien passé.
I've spoken to every member of the Junior League committee and I have to say, it is going well.
J'ai réfléchis, Annie, je ferais une bonne chargée de relations publiques, pour le nouveau Sénateur Junior de l'Ohio.
You know, I was thinking, Annie, I would make a good press secretary, say for the new Junior Senator from Ohio.
Oui, j'ai parlé avec Ed Junior après l'enterrement.
Yeah, I spoke with Ed junior for a little bit after the funeral.
Et j'aimerais que vous y veniez.
I was just telling Jo about the Junior League gala.
La Ligue Junior est différente.
The Junior League is different.
Le comité de la Ligue Junior.
The Junior League membership committee.