Translate.vc / French → English / Kale
Kale translate English
519 parallel translation
- Le pèse. La galette?
- Kale, mazuma, moola?
- Ca en fait des choux!
- That's a lot of kale. - I can hardly wait to see Skinker's Swamp.
Du chou, de la laitue.
Cabbage, lettuce, kale.
Kale Beebe était saoul. Il a dormi sur le divan.
Old Kale Beebe blew in, higher than a kite... slept on the sofa in your office.
Gisant dans la rue Kàlmàn Jozsef, Budapest, Hongrie.
Michael Daniel Kale, aged 17.
Kehaar te retrouvera demain dans ce champ de choux marins.
Now, Kehaar will meet you tomorrow, in that kale field.
Encore un peu de chou?
More kale, dear?
Est-ce que je t'ai demandé du chou?
Did I ask for more kale?
Encore un peu de chou, chérie?
More kale, dear?
Tu nous as jamais payés pour te laisser opérer dans le quartier.
You never pay us our piece of kale for letting you work that corner.
Et je l'ai retrouvée à " "Kale" ".
There's the castle area there.
Du chou frisé.
I think it's kale.
Nous n'utilisons pas... Qui est Maurice?
I'M KALE MUMPHAUSEN, THE TWISTER KING.
Je vous assure, bande de péquenauds simples et naïfs, que ces légumes seront bien plus gros que les vôtres.
KALE MUMPHAUSEN HAS LEARNED A VALUABLE LESSON IN HUMILITY. AND WE DIDN'T EVEN HAVE TO USE JAM
Écoute, je suis Kale Mumphausen, Roi de la tornade.
[DOORBELL CHIMES] GREETINGS, NEIGHBOR.
Kale Mumphausen a pris sa leçon d'humilité.
NO, NO, NO. IT'S JUST BEEN SPRAYED FOR, UH...
C'est du chou frisé.
That`s kale.
Il y a du chou frisé.
We got kale.
- Kale Gyaneshwar.
- Gyaneshwar Kale.
M. Kale, à mon avis, est une personne très importante... et rappelez-vous nos commanditaires!
Mr Kale, in my opinion, is a very important person... and remember our sponsors!
Ainsi voyons quel fil particulier M. Kale débranchera.
So let's see which particular wire Mr Kale will disconnect.
Kale a évité une explosion de la bombe et économisé nos vies!
Kale has averted a bomb explosion and saved our lives!
Tu ne peux pas arriver à Kale-14 en six sauts et tu le sais.
You can't get to Kale 14 to here in six jumps, and you know it.
Extrait organique de choux
Organic Kale Extract
De comment manger du chou frisé et inspirer profondément?
How to eat kale and take a cleansing breath?
- Des patates mélangées avec du choux.
- It's potatoes mixed with curly kale.
de l'agneau, du poisson, des brocolis... Tous les légumes crucifères.
Lamb, fish, lots of kale and broccoli- - all the cruciferous vegetables.
On vient de voir un passage où Dennis Haysbert, qui fait Kale, encore une super interprétation, nous met la puce à l'oreille. Il connaît Sinbad depuis plus longtemps que le reste de l'équipage.
We just blew past a moment where Dennis Haysbert as Kale... another really great performance, gives us a clue... that he has known Sinbad really longer than anyone of the entire crew.
Au départ, Kale était juste un ami proche. A l'enregistrement, avec la voix de Dennis, qui est très belle, mais avec quelque chose de très direct et honnête et vrai, et il est devenu la conscience de Sinbad, celui qui essaie de l'empêcher...
Kale was just kind of a first mate, but it was with recording Dennis'voice... and not only does he have a beautiful voice... but there's something about him that's so upright and honest... and true, and he really became Sinbad's conscience... and the one who tried to keep Sinbad...
Après sa première séance, on a transformé le personnage de Kale.
We rewrote Kale's character after the first session with him.
Kale est content d'aller au Tartare.
Kale actually happy to be going to Tartarus.
Kale adore l'action et l'aventure.
Kale loves action and adventure.
Quand Sinbad est venu voir Kale, il lui a dit. "On va au Tartare" et Kale a répondu. "Je suis déjà allé aux îles Fiji."
Originally, when Sinbad came up to Kale, he said, "We're going to Tartarus"... and Kale's attitude was, "I've already been to Fiji."
Bruce Ferriz, l'animateur de Kale, chef animateur du plan qu'on vient du voir, adorait donner à Kale des accessoires qui le grandissaient.
Bruce Ferriz who animated Kale... our lead animator of Kale in that previous shot, loved to give Kale... little props to make him seem big.
Le minuscule seau de plage que porte Kale en descendant l'escalier contribue à en faire le plus grand membre de l'équipage.
So that tiny little kids beach bucket that Kale carries down the steps... really helps to reinforce that he's the biggest guy on the crew.
- Vire de bord!
- Veer off, Kale!
Très bien.
All right, Kale.
La "Kale borroka" ( Combat urbain ) se compose de jeunes radicaux indépendantistes.
The "Kale borroka" ( Street Conflict ) is made up of young pro-independence radicals.
Au début, ceux de "Kale Borroka" brûlaient les distributeurs, bloquaient les rues.
At first, the "Kale Borroka" set fire to cash dispensers, they blocked streets...
Le vendredi, c'est 3 grammes de poisson et 100 grammes de chou à la vapeur.
FRIDAY IS, UH, THREE GRAMS OF FISH AND FOUR OUNCES OF STEAMED KALE.
- Lombard et Kale.
- Lombard and Kale, please.
Je suis un grand fan de l'ésotérisme, d'après certains, c'était quelqu'un d'original.
Big fan of the esoteric, and out of all Kale's disciples, the most original thinker.
Ce soir, on mange du tempeh, des navets et du chou frisé.
Tonight we're having tempeh chunks, turnips, and kale.
C'est quoi, ce truc?
Kale. What the fuck is that?
C'est pas toujours comme ça, mais depuis le chou frisé, je peux plus me contrôler.
It's not always been this bad, but since you started with all this kale, I'm just a little out of control.
Ça te plaît, le chou frisé, alors?
- You like the kale?
C'est du chou frisé?
This is the kale?
Essayez de lui faire manger des choux, aujourd'hui.
- Try to get him to eat some kale today. Mm-hm.
Il est à toi, Kale.
This is all you, Kale.
Heu... Kale.
Um... uh... kale.
Inspecteur Kale.
- I'm detective Sgt. Kale.