English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Karine

Karine translate English

240 parallel translation
Ma femme Karine est morte depuis des années déjà.
My wife, Karin, has been dead for many years.
Mais non, mère, ce n'est pas Karine, c'est la femme d'Evald, c'est ma belle-fille Marianne.
- It's not Karin, Mother. It's Evald's wife, my daughter-in-law, Marianne.
La fille sappelait Karine.
The girl was called Karin.
Karine Steinhof et Frank Borgmann se connaissaient depuis lenfance mais découvraient leur amour lun pour lautre.
Karin Steinhof and Frank Borgmann had known each other since childhood but their love was new to them.
En ville, personne nétait encore au courant du crime, pas même le pére de Karine.
Nobody in town knew about the crime yet not even Karin's father.
Il faut protéger Karine.
Karin must not be upset.
Que Karine Steinhof a séduit quatre garçons américains innocents?
That Karin Steinhof seduced those four brave, innocent American boys?
Le commandant Garrett faisait sa tournée récoltant des renseignements auprés des voisins de Karine, de ses amis, et de ses ennemis.
Maj. Garrett made the rounds picking up information from Karin's neighbors and friends and enemies.
Vous êtes venu au lycée pour poser des questions sur Karine.
You were at school today asking questions about Karin.
Je ne veux pas dire du mal de Karine.
I don't want to say anything against Karin.
Elle a vu Karine à lœuvre.
She's seen Karin at work.
Vous devriez raconter ça à Karine Steinhof.
You should tell it to Karin Steinhof.
Avec une négociation de peine, Karine ne sera pas obligée de témoigner et je préférerais ne pas avoir à linterroger.
With a negotiated plea, Karin won't have to testify and I'd much prefer not to cross-examine her.
Vous dites que vous et Karine aviez pris un bain de soleil.
You said you and Karin had taken a sunbath.
La nuit tombait, Karine devait rentrer.
It was getting dark, Karin had to go home.
Dites-moi, est-ce que Karine vous a déjà causé du souci dans ce...
Tell me, did Karin ever give you cause for concern in this- -
Karine ne nous a apporté que du bonheur.
Karin never gave us anything but happiness.
Dites-moi, M. Steinhof, avez-vous des raisons de croire que lavenir de Karine est affecté négativement par cette expérience?
Tell me, Herr Steinhof, have you had any indication that Karin's future has been damaged through this experience?
Karine avait le monde devant elle jusquà ce...
Karin had the whole world open to her until....
Laccusation appelle le témoin à charge, Karine Steinhof.
The prosecution calls witness Karin Steinhof.
Témoin suivant, Karine Steinhof.
Next witness, Miss Karin Steinhof, please.
Comment savez-vous que Karine y a passé un week-end avec votre fils?
How do you know that Karin and your son spent the weekend there together?
Il ma supplié de ne rien dire aux parents de Karine.
He begged me not to say anything about it to Karin's parents.
Est-il vrai que vous voyez la chambre de Karine de votre salon?
Is it true that you can see from your living room into Karin Steinhof's bedroom?
M. Schmidt, décrivez ce qui sest passé un certain matin, alors que Karine Steinhof savait quelle était observée.
Herr Schmidt, describe the events of a certain morning when Karin Steinhof was aware of being watched.
Vous nous avez dit hier que vous aviez laissé Karine partir seule afin quelle ait le temps de se rhabiller.
You told us yesterday afternoon that you let Karin swim back alone so she'd have time to get dressed.
Souvenez-vous que vous avez prêté serment, je veux savoir si vous vous êtes, oui ou non, disputé avec Karine Steinhof?
Please remember you're under oath and I want to know, did you or did you not quarrel with Karin Steinhof?
- Connaissez-vous Karine Steinhof?
- Do you know Karin Steinhof?
Quavez-vous vu ou entendu qui montre ce que Karine attendait de Frank?
What did you see or hear that would show what Karin wanted from Frank?
Elle ne voulait pas le laisser ainsi, mais un pressentiment à propos de Karine la tourmentait et la poussait vers lhôpital.
She hated to leave him like this but an uneasy feeling about Karin nagged at her drew her to the hospital.
Je veux vous parler de Karine.
I want to talk to you about Karin.
Mais Karine est ma fille!
But Karin is my daughter!
Pas vous, Karine!
But you won't fight me!
Avec ou sans Karine, les quatre garçons ne seront pas pendus.
With or without Karin, those four boys will not hang.
La peine de mort nest possible que si jai soumis Karine à un interrogatoire, et jusquà ce que je la congédie.
There can be no death sentence unless I've cross-examined Karin in full and until she's been dismissed by me.
Si Karine vient.
If Karin shows up.
Et un matin, Karine sest mise devant sa fenêtre.
Then one morning, Karin stood in front of that window.
Pauvre Karine.
Poor Karin.
Les disputes et les scénes étaient devenues habituelles chez les Steinhof, et chaque fois, Karine savait quelle en était la cause.
Quarrels and ugly scenes had become a daily custom in the Steinhof household and always Karin knew she was the cause.
On est pressée, Karine?
What's the hurry, Karin?
On va nager, Karine?
Going swimming, Karin?
Karine le pria de rentrer chez lui, de loublier.
Karin begged him to go home, forget her.
Jessayais décrire un article sur Karine.
I was trying to line up a story on Karin.
On aimerait expérimenter une greffe du cœur, et tu as le profil! Sous-titrage Visiontext : Karine Rybaka
[Explosions, Gunfire]
- Je l'ai vue à l'enterrement de Karine.
- I saw her at Karen's funeral.
Peu après, Karine est née
A few years later, Karin was born.
Karine! Le dîner est prêt!
Hey, Karin, dinner's ready!
Une minute, Karine
Just a minute, Karin.
Une minute, Karine!
In a minute, Karin!
M. Jackson, ma femme Annie, ma fille Karine
Mr. Jackson, this is my wife Annie and my daughter Karin.
Tu te souviens quand karine est née?
Remember after Karin was born?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]