Translate.vc / French → English / Katana
Katana translate English
219 parallel translation
Un samurai ne toucherait jamais un katana avec ses pieds.
A Samurai would never touch the sword with his feet.
Quand vous êtes arrivé, vous avez touché le katana du pied.
As you came here your feet touched the sword.
- C'est un katana.
- A katana.
Wheat m'a raconté comment les Japonais utilisaient le katana.
Wheat was telling me about how the Japanese use the katana.
On n'obtient pas le sabre Katana en le volant.
You cannot get katana sword by stealing.
Je bondis à la figure de Saki, le mordant et le griffant... mais il me jeta au sol... et me trancha l ´ oreille avec son katana.
I leapt to aki's face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana, slicing my ear.
C'est la fin des rassemblements secrets, la fin de votre souffrance sous le joug du général Katana.
We gather together in secret for the last time. You suffer under the yoke of General Katana's rule for the last time.
Et tu commences par Katana.
And you start with Katana.
Le général Katana attaque!
General Katana's attacking!
Vous déraisonnez, général Katana.
You forget yourself, General Katana.
Silence, général Katana!
- Silence, General Katana!
Rien ne change, Katana.
Things don't change, Katana.
Alors, Katana, voyons qui de nous deux va gagner!
So, Katana, let's see who goes back after all.
Partez et trouvez Katana.
You must go and search out Katana.
On dit que la blessure d'un katana plein de rancoeur ne guérit pas tant que la rancoeur n'a pas trouvé vengeance.
If a wound is made by the sword of someone with a strong hatred, that wound will not heal until revenge has been exacted.
La blessure d'un katana plein de rancoeur...
A wound? Strong hatred?
Prenez mon katana.
Take my sword.
Rengainez votre Katana, Yuki.
Put up your sword, Yuki.
Quand je tiens mon katana et que j'ai ma cible en vu, mon corps se déplace juste avant que je puisse savoir pourquoi.
When I hold my sword and close in on a target, my body just moves before I can think why.
Maintenant, j'ai entendu dire qu'il y a des astéroïdes dans le Système Katana qu'ils sont en platine pur.
Now, I've heard that there are asteroids in the Katana System that are made of pure platinum.
Comparées à notre Katana, toutes les autres épées sont des jouets.
Compared to a katana all other swords are toys.
Le grand Katana est près d'ici. Mais tu dois savoir que dans notre culture, les femmes n'ont pas le droit de posséder leur Katana.
The great katana lies near here but... you must know..., in our country women are forbidden to own katana.
Mon maître souhaite vous affronter pour la possession du Katana, forgé dans le fer le plus pur du temple Hakiman.
My master wishes to fight you for possession of the katana forged from the purest ore, of the Hakiman temple.
Le Katana sacré.
The sacred katana...
C'est pour ça que tu voulais que je prenne le Katana.
That's why you wanted me to take the katana.
De l'École de Katana de l'Étoile du Nord.
North Star One-Sword School. Licensed.
Pourquoi ne pas essayer avec un vrai katana?
How about trying one with a real sword?
Tu travailleras avec lui comme instructeur au maniement du katana.
You will work with him as an instructor in swordsmanship.
Je peux prendre votre katana.
I'll take your sword.
L'école de katana Tennen a maintenant un héritier pour être à sa tête!
The Tennen Sword school now has an heir to its leader!
Cela a ébréché la lame de mon katana.
It caused a chip in the blade of my sword.
Pourrais-je peut-être demander la somme pour un nouveau katana?
Could I perhaps ask for the cost of a new sword?
Mon katana est usé comme je le suis.
My sword's as worn down as I am.
Maître Yoshimura était un samouraï de classe inférieure, connu pour sa connaissance et sa maîtrise du katana.
Yoshlmura-sensei was a low-ranked samurai known for his learning and swordsmanship.
"J'aide aux champs" "et continue à m'entraîner au katana."
'I am helping in the fields...'... and continuing to practice with my sword.
Même si vous tombez, ne lâchez pas votre katana! Gardez-le toujours en mouvement!
Even if you fall, do not drop your sword!
"Le temps du katana", faisait partie d'un passé révolu.
The day of the sword was already far in the past.
Ton katana n'est pas assez aiguisé.
That sword of yours won't cut any more.
Voilà, je voulais acheter un katana à Kaichiro, mais je n'ai pas assez d'argent.
Here I wanted to buy Kaichiro a sword but I don't have the money.
Avec ce katana?
With that sword?
Votre katana est inutilisable.
Your sword doesn't cut any more.
C'était le katana de votre ami.
That sword belonged to your friend, didn't it?
Je sais, M. Katana, je suis au courant.
I know this Mr. Katana, conciente of the situation is
À présent, un sabre ne sert plus qu'à faire du spectacle.
But, the times being what they are, my katana now only supplements my work as a performer.
Faire du sabre un spectacle?
You use your katana to do tricks? !
Un samouraï qui coupe du bois avec son sabre est méprisable, non?
You must find it disgraceful to see a samurai chopping wood with his katana, right?
Après voir ça, je rends les sabres.
After I see, I give back your katana swords.
Quels hommes portent des sabres?
And who is it again that carries a katana?
Une femme, une étrangère, qui nous défie pour le Katana sacré?
A woman? A foreigner? !
Il ne s'est pas servi du katana!
He didn't use the sword!
Tu aimes la bataille à ce point?
But looking at your katana, it would appear that you are ready to leave for battle at any time.