English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Katia

Katia translate English

513 parallel translation
Katia!
Katia!
Katia, ce portrait t'a toujours impressionnée, parce que vous vous ressemblez comme deux gouttes d'eau toi et ton ancêtre.
Katia, that portrait always has a strange effect on you. It's because it looks just like one of your ancestors.
Et elle avait 21 ans... comme Katia.
She was 21 years old. Like Katia.
Et Katia est son portrait vivant.
And Katia is her living image.
C'est moi, Katia, regarde-moi!
It's me, Katia. Look at me.
Il va arriver.
He'll be back any moment now. Be strong, Katia.
Attends, Katia!
Katia, wait!
Ne regarde pas!
Katia, no! Don't look!
Partez d'ici et vous serez encore plus heureuse, Katia.
Go far away from here and you'll be happy again, Katia.
Ne désespérez pas.
You mustn't give up, Katia.
Dans de tels moments, on a du mal à trouver ses mots, mais quand tout sera fini, Katia...
In moments like these, it's difficult to find the right words,... but when this is all over, Katia...
Retournez au château et ne laissez pas Katia seule.
Go back to the castle. Don't leave Katia.
Katia!
- Katia!
Oui, Katia.
- Yes, Katia.
Sauvez Katia. Ne perdez pas de temps.
Don't waste any time.
Katia, grâce à Dieu, je suis arrivé à temps!
Katia, thank God I've arrived in time.
Ne regarde pas, c'est horrible, mais il n'y a pas d'autre moyen.
Don't look, Katia. It's horrible, but there's no other way.
Et avec Katia, ma vengeance est complète. Car toute sa famille a été anéantie.
With Katia my vengeance is complete because all of her family have been annihilated.
C'est elle, transformée en Katia dont elle a sucé la vie et le sang!
She has transformed herself into Katia by draining her life's blood.
Et elle meurt avec la beauté de Katia.
Katia's beauty will never be forgotten.
Katia! Chérie!
- Katia, dear.
Mais pas pour moi, Katia.
Not for me, Katia.
Ton grand rêve était de l'épouser, n'est-ce pas, Katia?
You always dreamed you'd marry him one day, didn't you, Katia?
Katia, tu as une dent contre moi.
Katia, you have something against me.
Katia et Cristiano forment un joli couple.
Katia and Christian look good together.
J'ai presque eu l'impression que Katia n'y tenait pas tellement à retrouver Nevenka.
I almost had the impression that Katia wasn't overly eager to find Nevenka.
Vous pouvez tout me dire, Katia.
You can tell me anything, Katia.
Sous le matelas de votre lit, Katia.
Under your mattress, Katia.
Ce n'était pas moi, Katia. Pas moi.
It wasn't me, Katia.
C'est absolument impossible.
No, not Katia. That's absolutely impossible.
Non, Katia! Tu es un lâche.
No, not Katia.
- Venez, Katia. - Non.
Come, Katia.
Nous devons agir, Katia.
We must act, Katia.
Calme-toi, Katia.
Calm down, Katia.
Je voudrais tellement être avec Katia.
I want to be with Katya more than anything in the world.
Allons, Katia!
Come, my Katya!
Au revoir, Katia, au revoir!
Goodbye, Katya!
- Au revoir, Katia!
- Goodbye, Katya!
- Katia!
- Katya!
Katia...
Katya...
Ah! Katia, je voudrais être ton époux devant Dieu!
Oh, Katya, what I'd give to become your husband in God's eyes!
Calme-toi, Katia.
Calm down, Katya.
- Éclaire, Katia. - Plus vite, plus vite!
- Let's have some light, Katya.
- Katia...
- Katya...
Ne vous inquiétez pas pour moi.
- Don't worry about me. Save Katia.
Libérez Katia de la sorcière.
Save Katia from the witch.
Katia a raison.
Katia is right.
Katia, écoute...
- Katia, listen.
Non, Katia.
No, Katia, don't say that.
Je surveillais Cristiano.
I didn't mean to frighten you, Katia.
Non, Katia.
Throw it away, I said!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]