English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Katô

Katô translate English

504 parallel translation
Princesse Kobue, de la famille Katô, je suis confus de vous recevoir dans un lieu aussi exigu.
I'm sorry to keep you, the next Kato princess if times were different, in such an uncomfortable room.
Mohei, madame est une princesse de la famille Katô?
Mohei, isn't this the daughter of Sir Kazue-no-kami Kato?
Lumière : KATO Masao
Music by FUMIO HAYASAKA
Kamatari FUJIWARA Daisuke KATO
Farmer Manzo KAMATARI FUJIWARA Schichiroji DAISUKE KATO
SHINDO Eitaro, KATO Daisuké OGAWA Toranosuké
SHINDO Eitaro, KATO Daisuké OGAWA Toranosuké
- Daisuke Kato Takuan
- Daisuke Kato Takuan
Daisuke KATO
DAISUKE KATO
Kato :
Kato
Kato, ce n'est sans doute pas maman.
Kato, it must be not mom.
Kato, qu'y a-t-il?
Kato, are you all right?
Kato, regarde qui arrive?
Kato, look who's coming!
Tiens, Kato.
Here, Kato.
Kato, toi aussi viens m'aider.
Kato, you come and help, too.
Kato, il ne bouge pas.
Kato, he doesn't move.
Nous l'avons trouvé avec Kato!
We found him, Kato and me did.
Ne pleure pas. C'est ta faute, Kato.
Stop crying, Kato, you have no one to blame.
Kato, c'est moi qui l'ai faite!
Kato, I made it! Give it back!
Kato, ma fille.
Kato, daughter.
Chieko Nakakita, Natsuko Kahara Seiji Miyaguchi, Daisuke Kato
Chieko Nakakita, Natsuko Kahara Seiji Miyaguchi, Daisuke Kato
SHIMURA Takashi Shirai : NISHIMURA Akira
TAKESHI KATO KAMATARI FUJIWARA
KATO Yoshi
KATO Yoshi
DAISUKE KATO
Daisuke Kato
Si vous restez ici, votre famille pourrait avoir de sérieux ennuis.
Not only that, it could possibly be a crisis for the Kato Family.
Une fois partie du château d'Ôsaka, je deviendrai une femme du peuple et n'aurai plus de famille.
I leave the castle and be just a woman, someone with no relation to Kato.
DAISUKE KATO, SEIZA BUROKAWAZU TAKASHI SHIMURA
DAISUKE KATO, SEIZABURO KAWAZU TAKASHI SHIMURA
KO NISHIMURA TAKESHI KATO, AKIRA TANI
KO NISHIMURA TAKESHI KATO, AKIRA TANI
Akira Takarada, Daisuke Kato Keiju Kobayshi
Akira Takarada, Daisuke Kato Keiju Kobayashi
TAKACHIHO Hizuru, KANEKO Nobuo KATO Yoshi, ISHIGURO Tatsuya
HIZURU TAKACHIHO NOBUO KANEKO
MORI Ikuko, KAWAGUCHI Nobu TENNOJI Toranosuke, DATE Saburo
YOSHI KATO TATSUYA ISHIGURO
Kato, je suis à nouveau sur cette affaire.
Kato, I am back on the case.
Kato, espèce d'imbécile.
Kato, you fool.
Kato, lâche-moi, espèce d'imbécile.
Kato, release me, you fool.
Eh bien Kato, je suis à nouveau sur l'affaire.
Well, Kato, I'm back on the case.
J'ai honte de moi, Kato.
I'm ashamed of myself, Kato.
Kato, déballe mes affaires et prépare mon nouveau costume bleu.
Kato, unpack my things and lay out my new blue suit.
Ce n'est que Kato.
It's only Kato.
II a vu Kato, il ne t'écoute pas.
It's hopeless, he's seen Kato.
- Kato.
- Kato.
Oui, mais quand Kato a crié, il n'a même pas bougé.
So deaf that he didn'teven hear Kato screaming?
Kato!
Kato!
Aie confiance, Kato.
Have faith, Kato.
Kato...
Kato...
Kato est la fille du Grand Khan.
Kato is the daughter of the Great Khan.
Kato est la vraie Aniko.
Kato is the true Princess Aniko.
Va et tue Kato.
Go and kill Kato.
Il a enlevé Kato et mis le feu au bois derrière lui.
The monster captured Kato and set fire to the woods.
Il a sauvé Kato.
You saved Kato.
Go Kato
GO KATO
Takeshi Kato, Shigeru Amachi
TAKESHI KATO, SHIGERU AMACHI
MITSUI Koji KATO Yoshi
MITSUI Koji KATO Yoshi
- Jeannie Kato.
- Jeannie Kato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]