English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Kiddies

Kiddies translate English

431 parallel translation
Je voulais amener ma femme et mes gosses, mais l'épicier n'avait plus de tonneaux.
I was gonna bring the wife and kiddies... but the grocer couldn't spare another barrel.
Pauvres petites
Poor little kiddies.
Bonne nuit, mes jolies Bonne nuit, Mlle Maloney
Good night, kiddies. Girls : Good night, Miss Maloney.
Les bébés sont romantique... et si on ne se dispute pas nous en aurons une armée.
♪ Kiddies are romantic... ♪ ♪ And if we don't fight, we soon will have a troupe. ♪
Trois gamins, sur le trottoir, ont reçu du plomb.
Three kiddies on the sidewalk get lead poured in their bellies.
La voici, les enfants.
Here she is, kiddies.
Imagine qu'on vienne à savoir que la plus notoire chanteuse en ville s'adressait en ondes à des enfants.
Supposing word got around that the most notorious torch singer in town was broadcasting to kiddies.
De penser que cette femme peu recommandable parle chaque soir aux chers petits enfants américains!
To think of that disreputable woman talking every evening to America's dear little kiddies!
Oui, embrasse les petits de ma part.
Yes, kiss the kiddies for me.
Les enfants, venez, c'est chaud.
Kiddies, come on, everything is piping hot.
Pour avoir joué au cerceau, avec les enfants -
Oh, for rolling a hoop, playing jacks with the kiddies -
- On va chercher du lait à Daly City.
- Daly City to get some milk for the kiddies.
Les enfants, ça change tout. C'est aux enfants que je dois... d'être restée si jeune. Je suis gouvernante.
They make such a difference. I always think it's being with kiddies so much... that's made me so young for my age.
Tous les enfants adorent ce fauteuil à bascule!
All of the little kiddies like this here goosy gander rocker.
Mais les enfants adorent ce fauteuil de la petite oie!
But most little kiddies like the goosy gander rocker.
Mais, ma mignonne, les enfants adorent ce fauteuil à bascule!
Now, listen, sweetheart... all the little kiddies like the goosy gander rocker.
Et maintenant...
And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs...
Tu peux emmener les enfants.
Just a moment! And it's all right if you bring the kiddies.
Jamais, au cours de ma longue carrière...
Kiddies? In all my experience on the bench, I have...
- avec les enfants jouant au soleil?
- with the kiddies playing in the sunshine?
Hé, les petits Vous entendez ce bruit?
Hey, little kiddies Do you hear that noise?
Merci, les enfants, de m'avoir aidé Vous m'avez fait sourire, c'est agréable
Thank you, kiddies, for the helping hand You made me smile and it sure feels grand
Vous avez un beau petit lot d'enfants.
You have a nice lot of kiddies.
Bats-toi pour ces enfants que tu adores, même si tu dois frapper à toutes les portes du Texas.
Fight for those kiddies of yours if you have to ring every doorbell in Texas.
Je l'ai fait pour Joséphine et les enfants.
I did it for Josephine and the little kiddies.
vos enfants ont-ils perdu des dents en se battant?
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Je voulais une vraie maison remplie de marmots.
Because I wanted a home, a real home with little kiddies.
Ne bougez pas pour la photo.
Get in a little closer. That's it, talkin'to the kiddies.
Bonjour, les enfants.
Hello, kiddies.
Donnez-moi les munitions, les enfants.
Pass the ammunition, kiddies.
- La chaise musicale. La chaise musicale avec ces gamins?
Musical chairs with these kiddies?
Les gamins vont l'adorer.
Just to think that they're going to the kiddies, sir.
Okay, kiddies.
Okay, kiddies.
Si l'Est ne va pas vers l'Ouest, les enfants, on amènera l'Ouest dans l'Est!
If the East won't go to the West, kiddies we'll bring the West to the East!
J'ai une femme et deux gosses au pays.
I've got a little woman and two kiddies back there in the States.
À croire qu'il est destiné aux gosses.
I presume it was made for the kiddies.
Les enfants vont bien?
- Kiddies well? - Fine. - Good.
A l'Ecole Evangéliste.
Teaching the kiddies at the mission school.
Je veux juste voir quelques enfants encore.
Just want to take care of a few of these kiddies first.
A bientôt, les enfants!
So long, kiddies!
Maintenant, souriez.
Now, smile, kiddies, smile.
- Salut, les gars!
- Hi, kiddies!
Et vous avez oublié le petit bassin pour les enfants.
Also you left out the wading pool for the kiddies.
Je sens une odeur de petit bout chou.
There are little kiddies in the air!
Venez vous promener avec les enfants.
Come and bring the kiddies.
Bonjour, les enfants.
Good morning, kiddies.
voilà Ies chers petits.
Here come the dear little kiddies.
Il recevra gracieusement une machine à laver Klenzrite et des chaussures Fishmayer-Infroissables pour ses pauvres petits enfants.
Angie, we are going to give you, absolutely free a Klenzrite washing machine, plus a five year supply of Fishmayers non-scuffle shoes for your poor, dear little kiddies.
Voilà, les enfants, notre conte de fées de ce soir.
And that, kiddies, is our fairy story for tonight.
Ce n'était en fait qu'une grande baudruche en caoutchouc qui devait prendre la tête d'un défilé de fête organisé par un grand magasin.
It turned out to be a huge rubber monster... about to launch a department store Thanksgiving Day parade for the kiddies.
Le conte de Tommy est fini.
"Well, kiddies, that's what happened to Tommy today."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]