English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Kits

Kits translate English

355 parallel translation
Des kits étaient délivrés ce jour-la au point d'évacuation.
That day they were distributing food rations at the Evacuation Center.
Ceux qui viennent pour la première fois : les gamelles doivent être déposées dans la cour!
You first-timers, take your mess kits out into the courtyard.
Qu'ils prennent tout leur attirail.
Have them bring their kits.
Turner, les cinq avions doivent être équipés de matériel contre le froid.
Turner, see that all five ships are fully equipped with arctic kits.
Je suis un peu modéliste.
You make different models from little kits.
Trousses de survie?
Survival kits? Yes, sir.
En 5 jours, j'ai dû fournir trois trousses.
- I've rented 3 complete kits in 5 days! - Really!
Je n'oublierai jamais quand, enfant, je me plantais devant la vitrine de Bailey et admirais les uniformes tape-à-l'oeil, les kits de cuisine de survie, les tentes légères, les bons gros couteaux.
I'll never forget when I was a boy, I stood in front of Bailey's department store, admiring a display of gaudy uniforms, mess kits, pup tents, those fat little knives.
Messieurs, 4000 navires et embarcations, cuirassés, destroyers, péniches de débarquement, paquebots, ferrys, yachts privés, remorqueurs, rafiots, jonques chinoises, 4000 navires.
Gentlemen, 4,000 ships and boats... battleships, destroyers, landing crafts, spit kits... excursion steamers, channel boats, private yachts... tugs, tubs and Chinese junks.
Bien, ramassez vos sacs.
Right, pick up your kits.
Détachement, prenez vos sacs.
Detail, pick up your kits.
Enlevez vos bardas.
Get your kits off.
Vous deux, votre barda.
All right, you two, get your kits.
Ce sont des kits de survie.
These are survival kits.
Red Fox 1 a toutes Ies unites! Nous attaquons!
Red Fox Leader to Kits, we're going in!
Avec un kit spécial.
Got one of those, uh, do-it-yourself kits.
Après avoir reçu leur brochure, que ceux qui bouclent l'après-midi... foncent au téléphone!
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines better dash to your phones.
Prenez vos bocaux en partant.
You can pick up your kits on the way out of the plant.
Allons nous changer.
- Let's change our clothes. - What clothes? - Judo kits.
Le mess est prêt!
Mess kits at ready!
- Rapide, simple, et même pas besoin de commander un de ces kits spéciaux.
- It's quick, it's simple, and you don't have to send away for one of those kits or anything.
Quels kits?
What kits?
D'ailleurs, s'il peut se payer tous ces kits pour attraper Bip-Bip, pourquoi il s'achète pas à manger?
By the way, now, I always wondered, if he can afford to buy those kits to catch the Road Runner, why can't he afford to buy something to eat?
N'oubliez pas les kits de grands brûlés.
Include a burn unit with each kit.
Les dossiers de presse...
The press kits have...
- Je sais que... Tous ces jeux, vélos à monter.
I know you got those... building kits and bikes you gotta put together.
Pour seulement $ 399, vous recevrez un kit de démarrage.
For just $ 399, you can get one of my starter kits.
Prenez vos kits, nous sommes en congé pour deux jours.
Get your kits together, we've been given a two-day leave.
- J'ai même des kits d'héroïne.
- I even got starter kits.
En deux semaines elle m'a acheté deux boîtes, à quarante dollars pièce.
In the past two weeks, she's bought two kits from me... at a cost of $ 40 each.
Si elle les a vendues au prix conseillé, elle a fait cent dix dollars pour un bénéfice de trente.
If she'd sold both kits for the recommended price... she'd make $ 110... leaving her a profit of 30.
Je prends ces deux boîtes.
Hey, can I buy those two first aid kits from you? Sure.
Peu de jeunes possédaient une batterie, á cause du prix
Few people owned drum kits. They're expensive
- On n'a plus de kits de gazométrie.
- Yes, we've used the last blood gasket.
Entendu. On a besoin de deux plateaux de suture.
Okay, looks like we're gonna need two suture kits.
Le personnel doit restreindre l'utilisation des produits suivants : compresses, gants, sparadrap, kits de suture. "
Personnel must exercise prudence in the use of expendables i.e. 4x4s, gloves, surgical tape, suture kits. "
Le juge Kits Van Heynigan préside.
Judge Kits Van Heynigan presiding.
Oui, Mme la juge Kits Van Heynigan.
Yes, Judge Kits Van Heynigan.
Merci, Mme la juge Kits Van...
Thank you, Judge Kits Van...
Louie, apporte le matériel.
Get the tools and bomb kits.
Gaze, seringues, couvertures... saline, kits de suture, bandeaux.
Gauze, syringes, Ace wraps saline, suture sets, eye patches.
Des dossiers de presse VIP.
- I brought you VIP press kits. Oh, thank you.
Ils vendent des kits pour le faire tout seul.
They've got these do-it-yourself implants, now.
Amenez les trousses de secours et les masques à oxygène par ici!
Get those first-aid kits and those oxygen masks down here now!
- Il y en a dans le hangar.
I can get some from the first aid kits at the boathouse.
- Où sont les kits de lavage?
- Where are the lavage kits?
Il doit y en avoir dans les kits de rationnement.
There's probably some in one of the ration packs.
Tu sais, ces tests qui disent si on est enceinte?
You know those kits that tell you when you're pregnant?
Les petits, qui ont survécu... sont mignons, une fois leurs yeux ouverts.
The kits, the ones that survived are lovely once their eyes are open.
Les petits mangent à présent, et c'est dur de les rassasier.
The kits are eating solid food now, and it's hard to keep up with them.
LES ZEPHYRS REMONTENT À LA 4e PLACE
Get me bio-kits out of the truck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]