English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Knots

Knots translate English

1,229 parallel translation
Avec une batte de base-ball, une chaîne d'attelage... et une corde à noeuds.
With a baseball bat, a trace chain and a rope with knots in it.
- Donnez-moi 25 noeuds sur le pont.
- Give me 25 knots of wind over the deck.
Six nœuds... peut-être sept.
Six knots, maybe seven.
La visibilité est bonne. Léger vent d'Est, environ 7 nœuds. Mer relativement calme.
Visibility is good, mild south-easterly wind, about seven knots, sea moderately calm.
"Cap moyen de 36 degrés à environ 8 nautiques du sous-marin U-37."
"Mean course : 60 degrees. Speed : 8 knots. U-boat 37."
Parcours sud, sud-ouest, vitesse 650 nœuds.
I'm cruising south-southwest at 6-5-0 knots airspeed.
280 nœuds.
280 knots.
Le vent se lève...
- Pretty nasty out, Mac. 35 knots.
Vitesse au sol : 512 nœuds.
Ground speed, 512 knots.
Si j'en prends un à se branler, je lui fais des nœuds!
I catch anybody jerking off, I'm gonna tie it in knots.
- Je vais t'enseigner à faire un nooeud. Günter en sait au moins une dizaine.
I'll teach him knots - -- I know at least ten.
L'Itamaraty établit la diplomatie du non-alignement, en défaisant les noeuds qui attachaient les intéréts du Brésil aux décisions prises à Washington.
Itamaraty established a non-aligned diplomacy, unfastening the knots that bound the interests of the country to the decisions that came from Washington.
C'était juste un client. Qu'il est aimable, cet homme!
An Eley # 2 is an excellent argument against gentlemen who can twist steel pokers into knots.
Ce qu'ils aiment surtout, c'est apprendre à faire des nœuds, à reconnaître des empreintes d'animaux, faire un point au soleil, des choses comme cela.
What they like most, is learning how to tie knots, to recognize animal tracks, find North by the sun, things like that.
American quatre-un, ralentissez de dix nœuds.
American four-one, reduce ten knots.
" les fils de fromage, à la consistance idéale, qui se nouent
" the ropy knots of cheese that gather to a chewy perfection...
Rapprochement à 900 nœuds.
- Roger, I got them. 900 knots closure.
Il ne perd pas son énergie en dessous de 300 nœuds comme le MiG-28.
It doesn't bleed energy below 300 knots like the MiG-28.
Deux de vos merdeux ont rasé la tour à plus de 400 nœuds!
Two of your snot-nosed jockeys flew by at over 400 knots.
Ils volent à 500 nœuds.
- They're doing 500 knots.
600 nœuds.
Dead ahead, 15 miles, 600 knots.
13 km.
800 knots. Dead ahead now, eight miles.
Le ketch qui a disparu ne dépasse pas les 9 nœuds par heure.
Well, the ketch that's missing from the boatyard can barely make nine knots an hour.
On vole depuis 8h30 à 420 km / h. Dans 3 heures, on survole le Viêt-Nam.
If the airspeed is 400 knots, it means that in a couple of hours, we'll be somewhere over Vietnam.
- Neuf noeuds.
Nine knots.
Vu que le voyage a duré 122 minutes et 47 secondes, avec un vent de face de 14,7 noeuds, compte tenu des variables, ça fait 2 degrés pour 2 kilomètres. - Ça fait deux plus deux.
Well, given our travel time of 122 minutes and 47 seconds, and a headwind of 14.7 knots, if we take the crossvariables, factor out the constants, that's two degrees times by two kilometres.
Abonne-toi à Origami Magazine et fous-moi la paix.
So, why don't you buy a subscription to "Nippon Knots" magazine and get the fuck off my back? !
Vous en avez pas trop bavé?
Hope the knots weren't too tight.
Je me demande ce qu'il fricote avec le FBI.
Wonder what kind of knots he's tying with the Feds?
- J'ai mal calculé le vent.
I miscalculated the wind by a couple knots.
Maintenez-le à 80 nœuds et 30 mètres du sol.
Keep it at about 80 knots and about 100 feet off the deck.
J'suis équipé pour t'exploser
§ Look what I got to rock your knots with...
Ce que je sais, c'est qu'aujourd'hui, il est tout noué!
I have something in my belly, but I think it's nervous knots.
- Trois nœuds.
- Three knots.
Neuf nœuds, liés par le pouvoir du sorcier qui les a créés.
Nine knots, bound with the power of the warlock that created them.
À la toute fin, il n'y avait que moi à ses côtés.
We were only knots two, in the end.
Mon intuition me dit que cette fille t'embobine dans tous les sens...
Well, my instinct tells me that that broad has got you tied in knots this way, that way...
Impossible, Barnes.
60 knots?
Vitesse, 80 nœuds.
Speed... 80 knots.
Contact vient de s'esquiver à 260 et d'accélérer... à 130 nœuds.
Contact just jigged to bearing 260 and accelerated to... to 130 knots, sir.
Il y a des courants monstrueux.
There are currents that tie knots in a windsock.
Vents du sud-est, 40 noeuds, des rafales.
Winds from the southwest, 40 knots and gusting.
Il a peut-être peur de nous.
Perhaps be afraid of knots, Beauty queen Lemon.
Voler à 280 à l'heure en rase-motte au-dessus des arbres... c'est comme si vous étiez à califourchon sur un obus!
Riding at 150 knots through the treetops... is like having your ass strapped to the nose of a bullet.
12 noeuds sur 20,000 mètres.
12 knots at about 20,000 yards.
vitesse, 18 noeuds.
Speed, 18 knots.
Vitesse, 18 noeuds, aye.
Speed, 18 knots, aye.
Vent : 030 degrés 10 nœuds.
Wind speed 030 at 10 knots.
80 nœuds.
80 knots. Still diving.
Ecoute-moi, Beth.
Untie these knots. Beth.
Vitesse, 18 noeuds.
Speed, 18 knots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]