English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Kurtz

Kurtz translate English

148 parallel translation
- Qui est-ce?
- Baron Kurtz.
- Le baron Kurtz. Il doit y avoir erreur...
- Must be some mistake.
J'ai vu un autre ami d'Harry, le baron Kurtz.
I was talking to another friend of Harry's, a Baron Kurtz.
Kurtz, Popesco... Son chauffeur le renverse... Son médecin passe...
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
Kurtz?
- The Romanian?
Du 3e qui a aidé à porter le corps.
I was told that a third man helped you and Kurtz carry the body.
Kurtz n'a pas voyagé. Il n'a pourtant pas l'air naïf.
He seems to have been around a bit.
Nous l'avons fait parler. Cela nous a conduits à Kurtz et à Lime.
We forced him to give information to us which led us as far as Kurtz and Lime.
Peu m'importe si Harry a été tué par Kurtz, Popesco ou un troisième.
I don't care whether Henry was murdered by Kurtz or Popescu... or the third man or...
J'ai à vous parler.
I want to speak to you, Kurtz. - Of course.
Qui vous a dit que j'étais ici?
How did you know I was here, anyway? From Kurtz.
Kurtz... On vient de les arrêter.
They have just been arrested.
alors je lui dis : " C'est três bien, Mme Kurtz.
So I says to her, I says, " Well, that's all very well, Mrs. Kurtz.
Dr Théodore Kurtz, 6 rue Benyamin, Ramat-Gan.
Dr. Theodore Kurtz. 6, Benjamin Street, Ramat Gan "
M. Kurtz et sa femme avaient la trouille. La bonne aussi
And Mr. Kurtz and his wife, they were scared, and the maid.
Dr Kurtz!
Dr Kurtz!
Je suis Dr Kurtz.
I'm Dr Kurtz.
J'ignorais que le pire endroit du monde m'attendait, à des semaines, en amont d'une rivière, serpentant à travers la guerre comme un câble électrique, branché directement sur Kurtz...
I was going to the worst place in the world and I didn't even know it yet. Weeks away and hundreds of miles up a river that snaked through the war like a main circuit cable, plugged straight into Kurtz.
Je ne devins pas par hasard dépositaire de la mémoire du colonel Kurtz. Pas plus que je n'étais revenu à Saïgon par hasard.
It was no accident that I got to be the caretaker of Colonel Walter E. Kurtz's memory any more than being back in Saigon was an accident.
C'est bien la voix de Kurtz.
This has been verified as Colonel Kurtz's voice.
Kurtz était l'un des meilleurs officiers que notre pays ait produits.
Walt Kurtz was one of the most outstanding officers this country's ever produced.
Kurtz était sur le point d'être arrêté pour meurtre.
Colonel Kurtz is about to be arrested for murder.
Il a fait exécuter des Vietnamiens qu'il soupçonnait d'être des agents doubles.
Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents. Men he believed were double agents.
Walt Kurtz a atteint le sien, et manifestement, il est devenu fou.
Walt Kurtz has reached his, and very obviously he has gone insane.
Vous remonterez la rivière Nung sur un aviso de la marine. Trouvez la trace de Kurtz à No Mung Ba. Suivez-la en récoltant des informations.
Your mission is to proceed up the Nung River in a Navy patrol boat, pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, follow it, learn what you can along the way.
Vu les méthodes de Kilgore, que reprochait-on vraiment à Kurtz?
If that's how Kilgore fought the war, I began to wonder what they really had against Kurtz.
Kurtz avait quitté le bateau.
Kurtz got off the boat.
Kurtz savait à quoi il renonçait.
Kurtz knew what he was giving up.
Kurtz avait lancé l'opération Archange. Tenue pour un grand succès.
Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces, rated a major success.
Pas étonnant que Kurtz fasse chier l'état-major.
No wonder Kurtz put a weed up Command's ass.
"Motivation dans la contre-guérilla", par le colonel W. Kurtz.
" Commitment and Counter-Insurgency, by Colonel Walter E. Kurtz.
Les embuscades contre Kurtz se multiplient.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Il fait assassiner 4 Vietnamiens, trois hommes et une femme.
Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman.
Mais je comprenais mieux Kurtz qu'en lisant son dossier.
But I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier.
Après, il n'y avait plus que Kurtz.
Beyond that, there was only Kurtz.
" On présume qu'il opère avec le colonel Kurtz.
" We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz.
Le capitaine Richard Colby. Il était avec Kurtz.
Captain Richard Colby, he was with Kurtz.
Le colonel Kurtz.
Colonel Kurtz.
On pourrait... lui parler?
Could we talk to Colonel Kurtz?
Tout me disait que Kurtz était devenu fou.
Everything I saw told me that Kurtz had gone insane.
Vous serez responsable du service bébés pour M. Et Mme Simon Kurtz.
You'll head up the baby division for Mr and Mrs Simon Kurtz.
Ce câble n'a pas passé l'inspection sans l'accord de Simon Kurtz.
There's no way this wire passed inspection without Simon Kurtz'OK.
Capitaine Kurtz, quand même...
But they did, Major Kurtz!
Le chef t'attend! Va dans son bureau!
Kurtz wants you in his office right now!
Kiyoyuki YANADA Kurtz : Shuichi IKEDA Donner :
♪ that distant morning glow. ♪
AU CŒUR DES TÉNÈBRES CHAPITRE UN Le roman raconte le voyage d'un capitaine qui remonte le fleuve Congo afin de trouver M. Kurtz, un marchand d'ivoire posté loin dans la jungle.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Kurtz, un homme brillant plein d'idéaux, veut éduquer les indigènes.
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives.
On a filmé des bouts d'essai avec Welles jouant Kurtz, on a conçu des plateaux. Mais le studio s'est retiré du projet, craignant que ce film complexe excède son budget.
Screen tests were done with Welles as Kurtz and sets were designed, but the studio backed away from the project, fearing the elaborate production would go over budget.
Kurtz semble d'avis contraire.
Your friend Kurtz seems to think it was possible.
Vous avez entendu parler du colonel Kurtz?
Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz?
Le chef est pédé.
Kurtz likes this!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]