Translate.vc / French → English / Laramie
Laramie translate English
171 parallel translation
Maintenant, M. Barrows propose d'inspecter à l'ouest de Laramie.
And now Mr. Barrows proposes a new survey west of Laramie.
- De Laramie.
Laramie.
Nous allons vers Laramie, et l'église sera sur un wagon dans deux heures.
We're moving up to Laramie... and Father Ryan's church will be on a flatcar in two hours.
Tout part pour Laramie.
Leave hold of it, Mike. Everything goes to Laramie.
- Où est Laramie?
And where is Laramie?
Il paraît que vous allez à Laramie.
I hear you're moving to Laramie.
Ça fera drôle, d'être à Laramie sans vous.
I declare, it won't seem natural in Laramie without you boys.
Allez à Laramie. lls auront besoin de vous, là-bas.
You go on to Laramie. They'll be needing you there.
À Laramie, vous ferez vos valises et rendrez votre wagon au directeur.
When you reach Laramie, pack your things... and turn your car over to the superintendent.
Il a récupéré 30 minutes de retard depuis notre départ de Laramie.
Made up 30 minutes since we left Laramie.
Capitaine Harlow, de Fort Laramie.
I'm Captain Harlow from Fort Laramie.
Au commandant en chef de Fort Laramie.
Commanding Officer of Fort Laramie.
Voilà la réponse de Fort Laramie.
This is it! It's from Fort Laramie.
C'est pourquoi j'ai télégraphié à Fort Laramie.
That's why I telegraphed Fort Laramie.
C'est la Conférence de Laramie, un baril de poudre prêt à exploser à tout moment.
This is the Laramie Conference a powder keg that may explode at any moment.
Voyons voir... Nous sommes ici, à l'ouest de Fort Laramie.
Say this is where we are just west of Fort Laramie here.
Retournez à Laramie et coupez par le nord.
Go back to Laramie, cut due north.
Alors, c'est lui celui que Monahseetah a repéré à Laramie?
Oh, he's the one. He's the guy Monahseetah spotted in Laramie.
Avez-vous escorté ce chariot depuis Laramie?
Lieutenant, were you with that wagon all the way from Laramie?
- Laramie envoie du renfort?
They sending reinforcements up from Laramie?
En venant de Laramie, Dancy m'a dit avoir servi 2 ans sous les ordres de Chivington.
Traveling from Laramie, Dancy said he'd served in his volunteers.
Nous aurons une promotion!
The way they feel in Laramie we'd get a promotion.
- Laramie n'a pas envoyé le matériel.
- Laramie didn't send equipment.
C'est de vous qu'on parle à Laramie, non?
Johnny Hawks? Didn't we hear about you back in Laramie?
Johnny Hawks de Laramie est ici.
Man from Laramie is here. Johnny Hawks.
Vous êtes combien? Il n'y a que moi.
- How many men did Laramie send?
- Qu'ils soient jugés à Laramie!
- Send them to Laramie for trial.
Lieutenant Schaeffer, partez avec deux hommes à Fort Laramie.
Lieutenant Schaeffer, take two men to Fort Laramie, make it fast.
J'ai des chariots de marchandises que j'améne de Laramie.
I got three wagonloads of supplies outside, from Laramie.
De Laramie?
From Laramie?
- Non, on arrive de Laramie.
- No, we came from Laramie.
Ça m'ennuie de retourner á Laramie á vide.
I just hate to make that trip back with three empty wagons.
A votre place, je retournerai á Laramie pendant que la piste est encore libre.
If I were you, I'd head back to Laramie while the trail's still clear.
Voilá ce que je vous devais, avec un supplément pour rentrer á Laramie.
That's what I owe you boys, with a little extra to get you back to Laramie.
Et vous, M. Lockhart, vous retournez au fort Laramie?
How about you, Mr. Lockhart? You heading back to Fort Laramie?
- Au fort Laramie?
- Fort Laramie?
Je viens de Laramie, mais j'ai jamais parlé de fort.
I come from Laramie. I didn't say anything about a fort.
Je pensais que vous étiez parti.
I thought you'd gone back to Laramie.
Il a fallu que ce soit un homme qui vienne de Laramie pour me le faire.
And a stranger had to come all the way from Laramie to say it.
Je viens de Laramie.
I come from Laramie.
Pourquoi ne pas retourner á Laramie, capitaine?
Why don't you go back to Laramie, Captain?
Pourquoi rentrerais-je á Laramie?
Why are you trying to get rid of me?
C'est lui qui m'a apporté mes marchandises.
He brought the supplies in from Laramie.
Je suis venu de Laramie pour me cacher dans un coin et poignarder un ivrogne.
I came from Laramie to creep up a dark alley and knife the town drunk.
Vous allez retourner á Laramie?
You've decided to go back to Laramie?
Quand vous partez, passez par Laramie.
When you go East, you'll pass through Laramie.
Si Nuage Rouge s'en empare, il n'y a rien entre lui et Fort Laramie.
If Red Cloud takes it... there's nothing between him and Fort Laramie.
Les derniers ordres de Fort Laramie étaient de tenir, monsieur.
My last orders from Fort Laramie were to hold, sir.
- A Laramie.
- To Laramie.
Sous les ordres du général Fisbee de Fort Laramie.
Orders from Gen. Fisbee at Fort Laramie.
J'ai envoyé Mungo a Laramie, la semaine passée, pour cela.
I sent Mungo to Laramie a week ago, requesting this action.