English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Largo

Largo translate English

240 parallel translation
C'est-à-dire à Key Largo.
Home being Key Largo.
pourquoi ont-ils décidé de rester à Key Largo?
Why would they decide to sit down on Key Largo?
sur l'Hôtel Largo?
... the Largo Hotel?
Hôtel Largo.
Hotel Largo.
Place Ponte Sisto.
Largo Ponte Sisto.
- Place!
- "Largo", sir.
Comme dans Place au factotum de la cité.
"Largo", like Figaro!
Largo Carità, quartier Pignasecca, Naples.
Largo Carità, Pignasecca, Naples.
- Lago? Je mérite un poste.
- Largo what a cannon.
Continuez le massacre, mais jouez avec sentiment.
Proceed with the butchery, only make it soft, sentimental, largo.
- Un peu du "Largo de Handel".
- A bit of Largo's Handel.
Tu as entendu ça... Le Largo de Handel?
"Largo's Handel"?
Pardon, Monsieur Largo.
Pardon, Monsieur Largo.
- Bonjour, M. Largo.
- Good morning, Mr. Largo.
Je crois comprendre que vous êtes la nièce de M. Largo.
I understand you're Mr. Largo's niece.
- Que des gens comme Largo et moi-même.
- Only men like Largo and myself.
- Vous n'êtes pas comme Largo.
- You are not like Largo.
- Comme j'ai dit, un petit poisson... travaillant pour un certain M. Largo.
- Like I said, a small fish... working for a Mr. Largo.
- Quist, je viens voir M. Largo.
- Quist to see Mr. Largo.
Retournons le dire à Largo.
Let's get back and tell Largo.
C'est bien la villa de Largo.
That's Largo's place, all right.
- M. Largo?
- Mr. Largo?
Largo a promis qu'il viendrait, n'est-ce pas?
Largo did promise he'd come, didn't he?
Largo vous avait dit de faire attention.
Largo told you to be careful.
Vous les connaissez peut-être, les Largo.
Perhaps you know them, the Largos.
Vous portez la même bague que Largo.
You're wearing the same ring as Largo.
Vous allez demander à qui, Largo?
Who are you going to ask, Largo?
C'est une longue histoire, dans laquelle votre ami Largo est impliqué.
It's a long story, and it involves your friend Largo.
Largo a fait tuer votre frère, ou c'était sur son ordre.
Largo had your brother murdered, or it was on his orders.
Ça aurait dû être Largo.
It should have been Largo.
Largo?
Largo?
Mais promettez-moi que vous tuerez Largo pour moi, quoi qu'il arrive.
But promise you will kill Largo for me, whatever happens.
Largo ne laisse jamais les étrangers s'en approcher.
Largo never allows strangers to go near it.
Ils jouent Largo de Dvorak, M. Dvorak.
They're playing Dvorak's Largo, Mr. Dvorak.
Vinceslao Massaciuccoli. 19, largo Cavalleggeri.
Vinceslao Massaciuccoli... 19, Largo Cavalleggeri.
Oui, vous pouvez aller à la fondation payer ces factures pour moi.
Yes, you could ah, get the foundation to pay those bills at Key Largo for me.
Non je récupérais le nouvel équipement à Key Largo.
No I was picking up the new equipment at Key Largo.
Et la brave putain unijambiste!
The guy selling melons. The friendly whore with one leg at Largo Tritone.
Nous avons un suspect près de Largo Goldoni, rejoignez nous.
- Yes. - We have a suspect in Largo Goldoni, come to us.
Nous avons surpris 3 voleurs dans une boutique près de Largo Goldoni. Mon nom?
We've taken three thiefs in a boutique in Largo Goldoni.
- Partez d'ici!
- ¡ Largo de aqui!
On va descendre jusqu'à Key Largo Beach.
I and I will step on down to Key Largo Beach.
La seconde partie est un largo.
The second part is largo.
On reprend au largo.
We'll start from the largo.
- Qu'en est-il de Largo?
- What's the score with Largo?
Trouvez où est le bateau de Largo.
Find out where Largo's boat is at the moment.
J'ai découvert que le bateau de Largo se dirige vers le sud de la France.
I've found out that Largo's boat is en route for the south of France.
Pas maintenant.
Not now, thanks. Hotel Largo.
- Un peu du "Largo de Handel"!
- Largo's Handel!
- Ragazzi, largo lasciale mi passare via. Croyez-vous aux soucoupes volantes?
Do you believe in flying saucers?
CORRECTION - 2,492 MILLIARDS... { y : bi } Maximillian Largo, né à Bucarest, 1945.
Maximillian Largo, born Bucharest, 1945.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]