Translate.vc / French → English / Laverne
Laverne translate English
360 parallel translation
Bon travail, Laverne.
Great work, Laverne.
Laverne, prenez note, des réponses de ce monsieur à mes questions.
Laverne, take down this gentleman's answers to my questions.
- Très bien, Laverne, emmenez-le. - Allez viens.
- All right, Laverne, take him away.
- Laverne.
LaVerne.
Viens au 7244 Laverne Terrace... je te montrerai où sont les balles.
You come up to 7244 Laverne Terrace off Laurel Canyon Road, and I'll show you where the slugs went.
Au même endroit, Laverne Terrace.
The same place, Laverne Terrace.
Jeanne, voici monsieur le prieur Jean Le Maistre, qui a été désigné par le très révéré Grand Inquisiteur de France.
Joan, this is Master Jean Laverne, who has been assigned by the most reverend Inquisitor of France.
- Laverne, Frankie.
- Laverne, Frankie.
Henri Laverne, Bever,
Henri Laverne, Bever,
Ainsi que la ravissante Julie LaVerne
And beautiful Julie La Verne as well
Je vous présente encore l'enfant chérie du Sud, notre chanteuse et jeune première, Mlle Julie LaVerne!
Now I want you to meet the little sweetheart of the South. Our songstress and leading lady Miss Julie LaVerne!
La femme noire est Julie LaVerne née Julie Dozier.
Name of the Negress, Julie LaVerne, born Julie Dozier.
Nous voulons Julie!
- We want Julie. Julie LaVerne.
Nous voulons Julie LaVerne!
- Where's our Julie LaVerne? - We want Julie LaVerne.
En général, Laverne, on frappe... quand on entre dans la loge d'une femme qui est fiancée.
It is customary, Laverne, to knock when entering the private dressing room of an engaged person.
- Elles te plaisent, LaVerne?
- You like'em, LaVerne?
Pense à LaVerne et à Jack.
- Gotta think of LaVerne and Jack now.
Et voici ma femme, LaVerne.
This is my wife LaVerne.
Vous avez pu vous arracher à LaVerne Shumann?
How'd you tear yourself away from LaVerne Shumann?
Qu'y a-t-il, LaVerne?
What's the matter, LaVerne?
LaVerne veut arrêter.
LaVerne says she's quitting.
Vas-tu épouser LaVerne ou non?
You gonna marry LaVerne or not?
LaVerne, dis quelque chose!
LaVerne, why don't you say something?
J'épouse LaVerne.
I marry LaVerne.
Mesdames et Messieurs, voici notre grande attraction : un extraordinaire saut en chute libre exécuté par une femme qui n'a pas froid aux yeux, LaVerne Shumann!
Ladies and gentlemen, our special added attraction... a spectacular delayed parachute jump, featuring that beautiful distaff daredevil, LaVerne Shumann!
LaVerne Shumann défie la mort en chute libre!
LaVerne Shumann executing her daring, death-defying freefall.
La belle et audacieuse LaVerne est tout près du but!
Yes, sir, the daring and lovely LaVerne Shumann is going to make it.
On l'applaudit bien fort!
Give the lovely LaVerne Shumann a great, big hand!
Il draguait LaVerne?
- He made a pass at LaVerne?
Ne fais pas ça!
Forget it, LaVerne.
Vous connaissez aussi LaVerne?
You also gotten to know LaVerne?
Plus je pense à ta façon de traiter LaVerne, plus j'ai envie de te tuer!
The more I think of you treating LaVerne this way, the more I want to kill you.
Quand j'ai rencontré LaVerne, je ne savais pas comment accepter son amour.
Then LaVerne came along. Her love was something I didn't know how to accept, something I'd no right to.
Vous connaissez tout le monde?
- You know everyone. You know LaVerne.
Maintenant, tu as la belle LaVerne pour toi tout seul!
Now you're gonna have luscious LaVerne all to yourself.
Et où va passer ta LaVerne?
Lose your LaVerne?
LaVerne saute d'avion ne portant que deux longs bas noirs sur lesquels on lit :
LaVerne jumping out of the skies, wearing nothing but long, black ballet stockings, "Diamond Blade One" written on one, "Diamond Blade Two" on the other.
Vous vous demanderez sans cesse quel est votre rêve,
You'll have to go on asking yourself, " What's your dream, LaVerne?
Nous avons là les Andrew Sisters, Pattie, Maxine et Laverne.
Here's the Andrews Sisters, ladies and gentlemen,
Nous y sommes : Patty, Maxime et Laverne.
Here we are, Patty, Maxine, and LaVerne.
C'est lui, Laverne.
That's LaVerne.
Et la magnifique Julie La Verne aussi!
And beautiful Julie LaVerne as well
- Pas maintenant, Laverne.
Not now, Laverne.
Laverne, il y a de l'huile par terre.
That's my boy over there. Laverne, there's oil on the floor.
Oui. C'est mieux que la télévision.
It beats watching Laverne Shirley.
Laverne!
Hey, hey, hey! Laverne!
Julie LaVerne!
- Julie.
Non, LaVerne.
Forget it, LaVerne.
Tu ne t'en fais pas pour elle.
- You're not worried about LaVerne!
LaVerne est-elle restée à l'hôtel?
LaVerne at the hotel?
Je t'aime.
- I love you, LaVerne.