English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Leech

Leech translate English

471 parallel translation
Que faire s'il s'accroche à moi comme une sangsue?
What if he starts clinging to me like a leech?
La sangsue l'a bien saigné.
There, the leech has drawn the blood.
"L'étrangère, l'Autrichienne, parasite."
"Foreigner, Austrian, leech."
Ohé, de la hune, paré!
Aloft, there! Clear your leech line.
- Vous m'enlevez cette sangsue humaine?
- Saul, will you drag this human leech off me?
Arrête, Leech, laissons d'abord parler Morgan.
Now, wait there, Captain Leech. We ought to hear what... Morgan's got to say.
Et le Cpt Leech n'est qu'un singe, un radoteur!
And I say Captain Leech is a gibbering ape... fit only for the company of baboons.
Ah, le capitaine est furieux!
Ah, gentlemen, Captain Leech is in a temper. Aha!
Ici, capitaine Leech!
Over there, Captain Leech.
Ta tête, remplie d'or, ne les vaudrait pas!
Your head, Captain Leech... were it filled with gold instead of slops, wouldn't fetch that.
Non, Leech, je suis le bras droit du roi dans les Caraïbes. Un bras puissant.
A king's right arm in the Caribbean... and a strong one.
Des amis qui ont informé le Cpt Leech sur le Prince Consort.
The friends of Pirate Leech who supplied him with the news... of where to fall upon the Prince Consort.
M. le Président, honorables membres, de nombreux amis de Leech sont des notables en Jamaïque.
Mr. Speaker, honorable members... Leech has many old friends in Jamaica... friends in high position.
- Parfait! Mes amis, l'un de vous veut-il bien dire à ces messieurs où se cache Leech?
And now, my lads, will one of you take a look in your crystal globe... and tell these lords and gentlemen where... our old friend Leech is hiding?
Effacez Leech et le pavillon noir des océans!
And wipe Leech and the black flag off the seas.
Je rapporterai un collier fait des dents de Leech.
I'll bring you back a necklace made of his teeth.
Leech doit quitter l'île et piller le Royal Treasurer à St Thomas.
Tell Leech to get out of Tortuga... and to wait for the Royal Treasurer off St. Thomas.
Dis-lui que je connais la cargaison et qu'il ne m'arnaquera pas!
And tell Leech I know just how much she's... carrying and not try skimping my share. - Aye, sir.
Leech aura mouillé dans la rade.
Leech will anchor his ships well inshore.
Va sur l'île te renseigner pour savoir pourquoi Leech est parti.
Get ashore and do some prowling through Tortuga. Find out what frightened Brother Leech off.
Et avant de l'obtenir, j'aurai la tête de Leech.
I'll have Leech's head for you.
Mes capitaines le ramèneront avec ses boucaniers.
My captains will bring Leech and his buccaneers back... to Port Royal.
Leech a été prévenu.
Leech was warned of our coming.
Nous repartons aussitôt à la recherche de Leech.
I'm rejoining my ships, and then we're going to search the Caribbean until we find Leech.
Chargez-moi de présenter le cas des pirates Morgan, Waring et Leech au roi.
They commissioned me to present the case... of Pirate Morgan, Pirate Waring and Pirate Leech to His Majesty.
N'oublie pas, je veux Leech, et pas Margaret!
And don't forget, it's not Margaret with... an apple in her mouth I want, but Leech.
Parfois, je voudrais vous voir pendue.
I don't know which I'd rather see hanging from a yardarm, you or Leech.
II doit haïr Morgan et s'est associé à Leech. Il lui a donné des informations en échange d'une part du butin.
- Someone who hates Morgan... and has been playing partners with Leech... giving him information and collecting a captain's... share of the booty, or I miss my guess.
Leech vous importe peu. Vous voulez salir un homme respectable.
You would like to make me believe... something foul against a decent man!
Hisse le pavillon noir et rejoignons Leech.
Run up the black flag and head her around. We're gonna join Leech.
Leech ne tombera pas dans un piège aussi enfantin.
But you can't fool Leech with a baby trick like that, Jamie.
Nous amènerons Leech à Maracaïbo.
We'll join Leech and lead him to Maracaibo.
Leech arrive avec ses assassins.
That's Leech and his cutthroats.
On ne peut ni se battre ni fuir.
We can't fight and we can't run. There's only one way to get out of this alive, and that's to tell Leech I've left Morgan.
Ingram a raison, vous êtes le complice de Leech.
You are working with Leech.
Réponds! Non, ils te pourchassent.
- My answer is they're after... your neck, Leech.
Prends le commandement. Et pour rassurer Leech, tu navigueras en permanence à hauteur du Cygne.
And to assure Captain Leech... that you're an honest man... sail abreast of the Swan at all times.
Merci, Leech.
Thanks for the gift, Leech.
On approche de Maracaïbo.
We're pulling close to Maracaibo, Leech.
Et pour Leech, sir Henry?
What about Leech, Sir Henry?
La seule chance de les récupérer et d'échapper au gibet, c'est de rapporter les têtes de Waring et Leech, et Margaret en bonne santé, pour être ses sauveurs.
Our only chance of getting them back and keeping off... the king's gibbet... is to bring in the heads of Jamie Waring and Billy Leech... with Lady Margaret in good enough repair to bespeak us... as her saviors.
Leech se dirige vers Maracaïbo où il s'attend à trouver une faible opposition.
Leech and his crew are sailing into Maracaibo... expecting to find a few cannon and an old stone wall.
Capitaine Leech, regardez!
Captain Leech, look!
Je t'avais prévenu de ne pas t'attaquer à Leech.
I warned you myself about crossing swords with Leech.
Cambronne.
leech...
un parasite!
A leech!
Leech!
Leech! Jamie!
Tu te joins à moi, frère Leech?
Will you join me for that, Brother Leech?
Je vous donne ma parole, Leech.
I give you my word on this, Captain Leech.
C'est Leech.
It's Leech.
Je te présente le capitaine Leech.
My love, may I present Captain Leech.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]