Translate.vc / French → English / Lesbian
Lesbian translate English
2,935 parallel translation
Elle est lesbienne. Les mots se ressemblent.
She is a lesbian, and I said thespian The words are similar.
- Sauf si tu es une lesbienne thespienne.
Unless you're a lesbian thespian
Je suis lesbienne.
I am a lesbian.
Je suis lesbienne, pas pom-pom girl.
I'm a lesbian, not a cheerleader.
Tu ressembles à une lesbienne.
You look like a lesbian
Elle et Trixy, son amante lesbienne, sont encore debout de la nuit passée.
Her and her lesbian lover Trixy are usually still awake from the night before.
Mme Delfino, vous n'avez plus rien à vendre! Grâce à ces charmantes lesbiennes.
You are officially sold out, thanks to this lovely lesbian couple.
Chris est convaincu d'être le pire athlète du secondaire 2... et Dana est sûre d'être lesbienne parce que les garçons la dégoûtent.
Chris is convinced he's the worst athlete in the entire eighth grade... and Dana's convinced she's a lesbian'cause boys disgust her.
J'ai Seth Rogaine, un agresseur d'enfants moustachu, et Justin Bieber en lesbienne.
I got seth rogaine, child molester moustache, and lesbian justin bieber.
En fait, la nouvelle est bien lesbienne, mais apparemment, je suis pas son genre.
So it turns out the lady mortician is a lesbian, but I'm apparently not her type.
J'ai demandé si elle était lesbienne, elle a dit "oui".
I asked her if she was a lesbian and she said "yes."
Maintenant que je suis une célébrité gay, j'ai été invitée à parler sur une croisière lesbienne exclusive aux Caraïbes.
Now that I'm a gay celebrity, I've been invited to give a talk on an exclusive lesbian cruise to the Caribbean.
mon éveil sexuel aux mains d'une lesbienne d'âge moyen. "
My sexual awakening at the hands of a middle-aged lesbian. "
Devoir prétendre être une célébrité lesbienne est fatiguant.
[On speaker] The strain of pretending to be a celebrity lesbian is exhausting.
Excusez mon décolleté, je reviens d'un déjeuner de lesbiennes.
Excuse my cleavage, I just came from a lesbian luncheon.
J'aimerais être lesbienne.
( Sighs ) I wish I could be a lesbian.
Je ne pourrais jamais être lesbienne.
Boy... ( Chuckles ) I could never be a lesbian.
C'est l'un de ces moments dans la vie où un homme doit demander pardon à une lesbienne tout seul.
It's one of those times in life that a man has to apologize to a lesbian by himself.
Elle est lesbienne.
She's a lesbian.
- Elle est lesbienne?
Mary-Ann is a lesbian?
Elle couche avec Lynn Rutherford des comptes.
She makes lesbian sex with Lynn Rutherford from accounting.
- Lynn est lesbienne?
Lynn is a lesbian?
Je pense que j'aimerais assez être lesbienne.
I think I'd quite like to be lesbian.
Ils ont envoyé une lesbienne.
They sent a lesbian.
T'as l'air d'une lesbienne.
You look like a lesbian.
Ça a l'air de quoi, une lesbienne?
What does a lesbian look like?
- T'as pas l'air d'une lesbienne.
- You don't look like a lesbian.
On peut faire un numéro de lesbiennes, ça ne me dérange pas.
Maybe we do lesbian thing. I don't mind.
je suis lesbienne, maintenant. Et voici ma copine, Ingrid.
I'm a lesbian now, and this is my girlfriend.
Tu as un carton SOS-Séisme dans les W.C. lesbiennes, juste là.
Oh, you know what, there's some in the Earthquake Relief box in the lesbian bathroom, right there.
J'évite le hobbit lesbien.
Hiding from that lesbian hobbit.
Ouais... Par médecin, il faut entendre "prostituée lesbienne".
Yeah, by doctor you mean lesbian prostitute.
La nouvelle professeure est lesbienne.
I have this new instructor, she's a lesbian.
Sa petite sœur est lesbienne et nous nous sentons vraiment concernés.
His younger sister is a lesbian, and we just really wanted to get involved.
Je n'avais pas remarqué qu'elle était lesbienne.
I didn't realize she was a lesbian.
Je savais qu'elle était lesbienne.
I knew she was a lesbian.
Je crois que je suis lesbienne.
I think I might be a lesbian.
A propos d'une lesbienne.
But about a lesbian.
Donnez-moi la lesbienne et l'indien, et j'aurai mon histoire.
Give me the lesbian and the Indian, and I got a story.
Je voudrais être lesbienne, mais j'aime encore moins les filles.
I would like to be a lesbian, but i like the girls even less.
Ça veut dire que l'une de nous est lesbienne.
That means that one of us is probably a lesbian.
C'est un choix de t'exhiber sapée comme une lesbienne enragée?
Do you purposely leave your house looking like a raging lesbian?
Elle a fini lesbienne?
Did she end up being a lesbian?
Rapporter l'amour dans une procédure de divorce est enfantin.
I mean, in Iowa, people think that's real. My parents called three times to find out if I was a lesbian.
La lesbienne passive-agressive et le chien
It's the one with the passive-aggressive lesbian and the doggy care.
C'est très bien tout ça, mais les gens vont penser que tu es lesbienne.
Well, that's fine, unless you mind everybody else thinking you're a lesbian.
"J'étais une lesbienne adolescente",
- ( laughter )... "I Was a Teenage Lesbian,"
Dis, t'es lesbienne?
So are you a lesbian?
Même lesbienne.
For a lesbian.
Il est là!
Is you oldest daughter really a lesbian or is that just malicious gossip? Oh!
Tu te souviens d'elle. Sandra. Sandra?
Donna ran off with a borderline personality lesbian Aboriginal.