Translate.vc / French → English / Lobby
Lobby translate English
3,131 parallel translation
Personne ne l'a vu le soir du meurtre, et Liv retient les flics dans le hall.
No one saw him the night of the murder, and Liv's got cops in the lobby. He's finished.
Je t'attends dans le hall.
I'm gonna meet you in the lobby, when y'all finished.
C'est moi ou l'entrée est pleine de nègres?
Is it just me, or is the lobby full of negroes?
Clara, pouvez-vous aller me chercher des bonbons?
Clara, could you go to the lobby and get me a pack of Life Savers?
Tu peux me demander à l'accueil.
And you can just ask for me in the lobby.
Maintenant je sais pourquoi tu m'as dit d'attendre dans le hall.
Now I know why you told me to wait in the lobby.
Ils s'engueulent tout le temps dans le hall.
They're always fighting in the lobby.
Ecoute, est-ce que Selina essaie vraiment d'apaiser le lobby du pétrole avec Chuck Furnham?
Listen, is Selina really trying to appease the oil lobby with Chuck Furnam?
La pluparts des frais sur ses cartes volés venait du bar de l'hotel Winston.
Reese? Some of the charges on his stolen credit cards are from the lobby bar at the Winston Hotel.
Le café Bay Street de Brentwood est dans le hall de l'hôtel Meridian.
Okay. The Brentwood location is in the lobby of the Meridian Hotel.
Ecoutes, si tu veux t'occuper de la sécurité pour un lobby de copropriété, c'est ton truc, mais cette merde, ça peut se retourner contre King, cette enquête, sa carrière... tout.
Look, if you want to be a security guard in some condo lobby, that's your thing, but this crap, it could bounce back on King, this investigation, her career... everything.
Pope travaille pour un lobby du gouvernement et de firmes.
Pope works for a shadowy group of government insiders and corporate honchos.
Je vais chercher une dépanneuse.
I'm gonna go to the lobby and see if they know someone with a tow truck.
Ceux contre qui je témoigne sont là, filons.
- The people I testified against are in the lobby. We got to get out of here right now.
M. Martin, il y a deux agents fédéraux qui veulent vous voir.
Mr. Martin, there are two federal agents in the lobby asking to see you.
C'est le branle-bas de combat au lobby anti-piratage, tout le monde est parano.
The anti-piracy lobby is fairly insane right now, so... everyone's paranoid.
- Et elle fera pression sur le président et exprimera publiquement son soutien à votre cause.
- And she will lobby the president and express public support for your position.
Je suis désolé mais, tu vois un ruisseau dans le hall?
I'm sorry. Did you see a creek out in the lobby?
Mais, comme tu peux le voir, la Ligue des Entrepreneurs Sobres s'enorgueille d'être un groupe de pression ouvert à tous.
But, as you can see, the League of Sober Entrepreneurs prides itself on being an inclusive lobby group.
Et s'il sort dans le hall et se sauve?
What if he gets out at the lobby and makes a run for it?
Il aurait quand même du s'arrêter dans le hall avant de remonter!
It still should've stopped at the lobby on the way up!
Dans le hall et dans le parking couvert.
Lobby and parking garage.
Plutôt l'emmener à ton club, engloutir des filets et faire pression pour ton grand contrat militaire.
You mean take him to your club so you can gobble down filets and lobby for your big military contract.
Il y a un café dans le hall.
There's a coffee shop in the lobby.
Je suis... dans l'entrée depuis une demi-heure.
I've been... out in the lobby for a half hour already.
Regarde le hall.
Watch the lobby.
Mais avec toutes ces personnes qui se trouvaient dans le hall, n'importe qui dans la pièce aurait eu une opportunité.
But with all the people milling about the lobby, anybody in the room could've had opportunity.
Les caméras de surveillance dans le hall l'ont montré en train de rencontrer Claire Brandt Trois fois le mois dernier et en train de monter dans une chambre.
Security cameras in the lobby picked him up meeting Claire Brandt three times in the last month and heading up to a room.
Exercer des pressions pour faire du ballet un sport olympique. "
Lobby to make ballet an Olympic sport.'
En fait, je viens juste de voir cette vieille dame, Mme. Snyder dans le couloir, elle semble particulièrement fragile.
In fact, I just saw old Mrs. Snyder in the lobby, looking particularly creaky.
Je viens de croiser Gavin dans le vestibule, et il m'a demandé d'aller au magasin demain et prendre des balles de golf.
So I just ran into Gavin in the lobby, and he asked me to go to the range tomorrow and hit golf balls.
Je vais donc aller à la réception pour avoir le papier, et Tony a dit qu'il y avait eu un accident avec l'ascenseur la nuit dernière.
So I just went to the lobby to get the paper, and Tony said there was an accident with the elevator last night.
Il y a 3 mois, il a rencontré et est tombé amoureux d'une fille serbe qui vendait des bagels dans le couloir de l'hôpital.
Three months ago, he met and fell in love with some serbian girl who sells bagels in the lobby of the hospital.
Le concierge dit que Barrett n'a pas mis le pied chez lui.
I got a guard in the lobby who says Barrett didn't step foot in his place.
Il y a quelques uns en bas dans le hall.
We got some downstairs in the lobby.
La dernière transaction était au distributeur dans le hall du motel.
The last transaction was the atm in the motel lobby.
Tu restes pas assis dans un hall d'accueil avec un tas de témoins juste pour piquer le portefeuille de quelqu'un.
You don't sit in a lobby with a bunch of witnesses just to grab somebody's wallet.
Monsieur, madame, j'ai besoin de vous dans le hall.
Sir, ma'am, I need you in the lobby.
Vous êtes attendu dans le hall.
Uh, it's... sir, it says you're needed in the lobby.
Nous avons des équipes dans le hall et de l'autre côté de la rue.
We have teams in the lobby and spotters across the street.
On ne devrait pas se diriger vers le hall?
Shouldn't we be headed for the lobby?
Appelons depuis le vestibule.
Let's call from the lobby.
C'est lui qui se dirige vers le hall.
This is him heading to the lobby.
Elle est dans le hall principal.
She's in the main lobby.
J'étais en route pour venir te voir dans le hall principal
I was on my way to see you in the lobby.
Un hall d'entrée d'un immeuble occupé, en plein milieu de la journée.
Busy building lobby, middle of the day.
En bas à l'entrée.
Down in the lobby.
Laisse lui une minute pour sortir du couloir, après on y va.
Give her a minute to get out of the lobby, then we'll go.
La dernière fois que j'ai été dans ce hall, c'est quand Jenny est née.
The last time I was in this lobby, Jenny was born.
Il y a une plaque à l'accueil avec son nom dessus.
There's a plaque in the lobby with his name on it.
Dans la boîte aux lettres dans le vestibule.
By the mailbox in the lobby.