Translate.vc / French → English / Looked
Looked translate English
33,037 parallel translation
Je regardais les deux vidéos en question, Malheureusement, il n'y avait pas d'interférence.
I looked into the two videos in question, and unfortunately, there was no overlap.
Vous devriez vraiment obtenir que regardé, mais d'abord, me Gâtez cette seule requête simple.
You should really get that looked at, but first, indulge me this one simple query.
Il semblerait qu'il y a eu une fête là-bas récemment.
It looked like they had recently had a party there.
En grandissant, nous... t'admirions tous.
- I'm not. It's true. Growing up, we... well, we all looked up to you.
Boris m'a regardé dans les yeux, et il a dit,
Boris looked me in the eye, and he said,
Elle a dû regarder mes messages après qu'on ait...
She must have looked at my text messages after we...
Mais pour eux, nous avions juste déserté le Japon.
But they looked at us, an all they could see was that we left Japan.
J'ai juste à le regarder.
I just looked at him.
Ça avait l'air assez sérieux.
You know, that looked heavy.
Ton visage ressemblait à une sucette, mais les effets des champis ont disparu.
Your face looked like a lollipop, but the drugs wore off.
Ça paraissait facile.
It looked easy.
- J'ai fait que regarder des photos et...
- I only looked at pictures and...
J'ai juste regardé des photos.
I just looked at some photos.
Juste une ou deux photos.
I just looked at one or two photos.
Oui, moi aussi, j'ai juste regardé des photos.
Yeah, yeah, I just looked at pictures too.
Comme si mon masque avait un pépin.
My Mass looked like it was glitching out.
J'étais meilleur que ça...
I looked better than that...
J'ai simplement cherché l'adresse.
It's a games company, I looked up the address.
Sa femme est morte l'an dernier. C'est peut-être mon imagination, mais je crois qu'il m'a repérée. Tu te rappelles comment il m'a regardée à l'épicerie?
Uh, well, he's the watch commander, and his wife died last year, and I don't know whether I'm making it up, but I think he's got his eye on me because do you remember how he looked at me in the grocery store?
Elle n'a jamais été aussi belle que ce soir.
You have never looked more beautiful than you do tonight.
Oui, à la fenêtre.
Yes, he looked out a window.
Je me fichais de mon allure.
I didn't even give a crap how I looked.
Depuis neuf jours, nous avons cherché, nous avons regardé partout.
Nine days we've searched, we looked everywhere.
J'ai regardé tout autour, demandé si quelqu'un t'avait vu.
I looked around, asked people if anyone had seen you.
Ils nous ressemblent, tu ne trouves pas?
They looked just like us, didn't they?
Tu semblais stressée, j'ai voulu garder un oeil sur toi.
You looked upset, so I thought I'd check on you.
T'as fouiné par là?
Well, have you looked there?
Tous les joueurs, pendant toutes ces années, tous m'ont admiré.
In all the players, over all the years, all of'em looked up to me.
- J'ai regardé.
- I looked at it.
J'ai fait des recherches, et on doit mettre de la glace dans ton coffre pour ralentir la décomposition.
I looked it up, and we have to put ice in the trunk of your car to slow the decomposition.
Je ne peux même pas imaginer ce à quoi ça aurait ressemblé si tu ne m'avais pas aidée.
Oh, my gosh. I don't even want to know what this would've looked like if you hadn't've helped me.
Pendant son proces, c'est a peine s'il regardait la vieille.
She barely looked at her during the trial.
Il a tabasse un chauffeur de taxi qui avait mal parle a sa copine.
He beat a taxi driver because he had looked at his girlfriend.
Tu t'es tapée une laide en 1re année de fac!
Bitch, sophomore year, you hooked up with that chick who looked like Lisa Turtle.
Il y avait un risotto translucide qui ressemblait à du verre.
There was translucent risotto that looked like glass.
Il m'a regardé et m'a dit : "Si jamais vous voulez ouvrir un restaurant à votre nom... j'aimerais vous aider."
He looked at me and he goes, "If you ever want to open a restaurant of your own... I would like to help you."
le symbole de l'alinéa... et puis j'ai regardé la définition.
the alinea symbol... and then looked at the definition.
Il ressemblait à un accroc à l'héroïne ou quelque chose comme ça.
He looked like a heroin addict or something like that.
il ressemblait à un toxicomane.
he looked like a drug addict.
Je l'ai regardé dans les yeux et j'ai dit :
I looked him in the eye and said,
Et puis j'ai posé la tasse... je l'ai regardé, j'ai pris une autre boisson et j'étais là...
And then I put the cup down... kind of looked at it, took another drink and was like...
Il y a eu des moments nous l'avons littéralement regardé et il été là : " Vous savez quoi?
There have been times where we've literally looked at him and he's been like, " You know what?
Je suis rentré chez moi et j'ai enlevé mon T-shirt, et j'ai regardé dans le mirroir et j'ai dit :
I went back home and I took off my T-shirt, and I looked in the mirror and said,
Et ils ont regardés derrière et mon frère me serrait et m'embrassait.
And they looked behind and my brother was holding me and kissing me.
Et j'ai regardé ma vie et j'ai dit : "Je ne suis pas heureuse."
And I looked at my life and I said, "I'm not happy."
Donc, si vous avez vu mes plats, ils resssemblaient à ça, mais, bien entendu, j'utilisais des ingrédients mexicains parce que, uh, c'est ce que j'avais de disponible.
So, if you saw my dishes, they kind of looked like that, but, obviously, I was using Mexican ingredients because, uh, that's what I had available.
Quand je suis revenue, l'appartement était comme ça, et il avait disparu.
And when I came back, the apartment looked like this, and he was gone.
Là, comme elle. Elle lui ressemblait.
She I... she looked like her.
Si triste.
- You looked so sad.
Je suis flatté... que tu penses que je puisse dealer.
You looked so sad. I'm really flattered...
Donc je l'ai libéré.
He looked just like Wile E. Coyote.