Translate.vc / French → English / Loosely
Loosely translate English
230 parallel translation
C'est simplement surfilé, les coutures sont fragiles.
"I only had time to baste it... so be careful it's just loosely sitched together."
Ne la serrez pas trop.
- I want... - Nurse Davis, I want her held loosely. - Just guide her arms and legs.
Ce monsieur... essaie de gagner en trichant.
This gentleman here, and I use the term loosely, wants to win by cheating.
Mes fils ont été sectionnés. Ils pendent mollement à mon côté.
The ropes have been cut and they now fall loosely by my side
Notre soleil est une étoile, une masse de gaz qui peut exploser.
The word "star" gets used very loosely. Stars are really like our sun, burning masses of gas.
Et je n'utilise pas le mot par hasard.
And I don't use the word loosely.
J'ai des ordres supplémentaires à donner. A l'avenir, je veux que l'équipage féminin porte les cheveux détachés sur les épaules.
I have some additional orders.'ln the future, all female crew members will wear their hair loosely, above their shoulders.
Nous la ferons libre.
We'II make it fit loosely.
Je dis cela comme ça.
I'm using the term loosely.
Le phénomène pourrait être qualifié, bien que de façon inexacte, de "faille" dans notre univers.
It may be described, though loosely and inaccurately, as a rip in our universe.
Doucement, la procession s'approche de la maison des époux.
Dancing gaily and loosely, the procession nears the house of the newly-weds.
Ça m'ennuie beaucoup d'avoir perdu mon chapeau. Mademoiselle? comment se fait-il que...
- I shour with hell his head loosely - miss about Spotted wolf how do you?
Tu ne seras pas très bien attachée.
I'll have you tied loosely.
En d'autres termes, dix pour lui, dix pour lui, pour vous et pour moi.
Which loosely translate as 10 for him, 10 for him, 10 for you and 10 for me.
Mais je parierais ma vie, et je ne dis pas ça au hasard, messieurs,
But I'll bet my life - and I'm not saying that loosely, gentlemen -
Pour utiliser le terme très vaguement.
To use the term very loosely. Mmm.
Les évènements du film sont librements inspirés par "les secrets du procès Monti et Tognetti" ( Sanvittore-Milano-1869 ) et autres documents d'époque qui se refèrent à la réalité historique.
Regnum aeternum dona eis Domine. Loosely inspired by "The Trial of Monti and Tognetti" ( 1869 ) and other historical documents
Madame Nu Trang et moi sommes, comment dire... affiliés.
Madame Nu Trang and I are, uh, shall we say, loosely affiliated.
Remplissez mieux!
Not so loosely packed!
Astraham et LooseIy FaIIbute faisaient Ie tour du centre de Ia France à l'époque de l'Evénement.
Astraham and Loosely Fallbute were touring on holiday in central France at the time of the Event.
LooseIy FaIIbute était esthéticienne et fait de Ia recherche pour catalogue.
Loosely Fallbute, once a cosmetician, is now a catalogue researcher.
LooseIy FaIIbute fut employée par une compagnie d'assurances pour examiner un motif topographique possible dans Ies incidents de l'EVI.
Loosely Fallbute was employed by an insurance firm to examine a possible topographical pattern in VUE incidents.
LooseIy aidait volontiers Ie Laboratoire de Linguistique italien à enquêter Ia faible fréquence de cas d'EVI en France.
Loosely was happy to help the Italian Linguistics Laboratory investigate the paucity of VUE incidence in France.
Astraham et LooseIy partagent certains symptômes, ce qui suggère que Ia proximité d'un site ou d'une autre victime est liée.
Both Astraham and Loosely share certain VUE symptoms suggesting that proximity to a site or another victim might be relevant.
Les bras relâchés.
Arms hanging loosely.
- Pas un peu.
- Loosely. Not loosely.
Heureusement, tu l'as atteint aux deux... "cœurs".
Lucky for you, you got him in both of his what we loosely call "hearts".
Librement traduit :
Loosely translated :
Ce qui, en gros, se traduit par : dossier vide.
Which, loosely translated, means you don't have any evidence.
LIBREMENT INSPIRÉ
Loosely based
Ce qui se traduit à peu près par...
Which translates loosely to :
Un de ses premiers projets fut Apocalypse Now, un film sur la guerre du Vietnam inspiré d'Au Cœur des ténèbres.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Sans vouloir t'offenser.
And I use that term loosely.
Maintenant, un sujet d'actualité plus léger, façon de parler!
On the lighter side of news, and I use the term loosely....
Je peux déplacer la poudre avec mon orteil...
I can kick it up loosely with my toe...
Messieurs, si j'ose dire... après vous.
Gentlemen, and I use the term loosely after you.
Votre camp est mal gardé, l'ennemi pourrait attaquer à tout moment!
Your camp is loosely guarded, don't you afraid of any attack from the foes?
Que votre punch décisif éclate avec aisance et...
let your lead punch shoot up loosely and ea- - an-and what? "loosely and" what?
Je me suis inspiré d'affaires non résolues qui n'ont en commun que l'absence de mobiles... je les ai lues dans le journal...
It's loosely based on various unresolved cases. They all had in common lack of motive. I read them in the paper.
Evan fait partie d'un gang informel qui se fait appeler les Zeps.
Evan computes as a member of a loosely formed gang called the Zeps.
On utilise ce terme assez approximativement.
We use the term loosely.
Le personnage de Kirk Douglas s'inspire de plusieurs producteurs, entre autres, David Selznick.
Kirk Douglas'character was loosely based on several actual producers, among them David Selznick.
Main morte, main morte, va frapper à cette porte...
Let your hand fall loosely... Knock on that door...
- En quelque sorte.
- Loosely.
Détache-moi.
Mach me loosely!
Je vous traduis : il a besoin d'un volontaire.
Loosely translated that means he needs a volunteer.
C'est vaguement inspiré de nous.
It was loosely based on us.
Vaguement inspiré, tu parles!
I know how loosely based it is.
Et quand je dis "conduire", je suis généreuse.
And when I say "driving," I'm using that term loosely.
Nous orbitons autour d'un avant-poste des voyageurs mikhales, une race d'explorateurs connaissant très bien le territoire devant nous, connaissance qu'ils veulent bien nous faire partager.
We've been in orbit above an outpost of the Mikhal Travelers. This loosely governed race of explorers has extensive knowledge of the territory ahead of us, which they are willing to share.
- Aisance et fluidité. Aisance.
- loosely and easily!